您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

◎ [ 序 ] (1)



教授導讀

衷心祝賀《全日語系列》第二本書籍《全日語旅行》順利出版。作者樂大維老師擁有在日本及菲律賓等外國的生活經驗,長年旅居國外,進出國門經驗豐富,深刻了解「人在異鄉」的苦樂。此次在撰寫本書時,除了根據個人多年經驗及敏銳觀察力外,另外還廣泛收集參考資料,進行相關人物的訪談。在眾多要素的組合下,繼本系列第一本書籍《全日語入校》後,又再度精心編寫出充滿其風格的日語學習書。下面就讓我隨讀者們共同探索這套系列書籍的深層奧妙,體驗作者風趣外表下的精密思緒。



首先,《全日語旅行》顧名思義書籍內容的場景設定在旅日期間可能接觸的各種情形,所介紹的日文就是在旅行日本時可以使用的實際會話。這本專為日本旅遊設計的書籍,不同於一般日語學習,無論單字、句型或教材的場景設計,都設定在「旅行」這個特殊背景,與《全日語入校》相同,皆屬於「量身訂做」的概念。既然是量身訂做,當然能夠滿足個人特殊需求,進而提升學習樂趣及成效。這種特色具實用性也符合成本效益的概念,是忙碌現代人學習外語的不二選擇。



本書編輯方式以「關卡」為章節名稱,將學習外語比喻為「過關斬將」,忠實呈現我們出國旅行時緊張、興奮、躍躍欲試的心情,同時也反映出作者嚴謹態度下的幽默個性。內容分成 7 大主題(關卡),下設 35 個情境。每個「關卡」除提供相關單字、句型的「闖關暖身操」,以及自我檢測學習效果的「闖關練習題」外,另有 4 個項目是整本書的主要學習重點,其特色分述如下:



首先,每個學習項目分成兩個階段,前半部先藉由「你可以這麼說」來提示每個場景的可能內容,在這裡讀者可以學習到基本單字及句型。這是第一個學習階段,無需擔心與人對話,也無關場景問題,是專心背誦的學習階段,也是我們要「說出口」的部分,多複誦兩次有助加深記憶並提高開口說話的流暢度。完成了這個階段,就可以進入第二階段的「會話實況 LIVE」,這裡提供旅行時各種可能的簡單對話,學習時需要點想像力,想像某個特殊場景會遭遇什麼情形,該說什麼話來詢問或回應。實際用日語跟日本人交談難免會有點緊張,只要事先多加練習,就可以提升臨場應變的能力。將來遇到類似場景時,自然日語能脫口而出,就算沒能記憶透徹,遇到狀況也能翻開書本、照表操課。



另外,各關卡中穿插出現的「安心情報」、「日行一善」也是本書的特色之一。「安心情報」集結了作者旅居日本的發現與感想,其中除了提供日本生活、交通、購物、消費、餐飲等資訊外,另有作者的貼心叮嚀,以及日語特色、使用場景的精闢解說等。從中讀者可以學習旅行日本時微小但特殊的「重點」,也可以感受到作者敏銳的觀察力。而「日行一善」則是作者高度人文關懷的表徵,提醒我們各種突發狀況都可能是與人接觸的一個新契機,「好的開始是成功的一半」,透過適當的言語表現,一段屬於個人的國際交流或許可以就此展開。這兩個單元的內容以詼諧輕鬆的方式分享各種作者個人的觀察結果,快速翻閱穿插各處的「安心情報」、「日行一善」,將能帶來令人會心一笑的學習效果。



當然,本書也延續《全日語系列》的編輯方式,作者利用「※」及旁白的方式簡單說明語感、文法等,同時也透過「替、斜線、括弧」等方式來提醒讀者們同樣的一句話可以有不同的表達方式。讀者在學習時,除了瞭解文法、背誦單字與句型外,如果尚有餘力,也可以將注意力放在不同表達方式所帶來的語感差異,或許能夠體驗出更深一層的學習樂趣。



《全日語系列》的企劃重點在於「安心」兩個字,每本書都提供我們某種特殊場景所需要的特殊單字及句型,《全日語旅行》也是在這個理念下誕生。透過事先學習,讀者可以少點心理負擔、多點安心,盡情享受旅行樂趣。即使無法熟記內容,當然也可以當場翻閱書籍,嘗試一指神功、照表操課、比手畫腳的另類溝通方式。希望有這本書的相隨,能讓各位讀者在遊山玩水、逛街購物的同時,還能透過實際場景演練平日所學,體會更深一層的異文化之旅。



東吳大學外國語文學院

日本語文學系主任 

王世和



◎ [ 序 ] (2)

專家推薦

從事旅遊行業多年,碰過不少台灣人來日觀光時,因文化上的差異、習慣上的不同或語言上的隔閡等問題,而與日本人之間產生誤解,導致降低了旅遊的樂趣。現代人喜歡旅行,更有許多人偏愛不受行程拘束的自由行。我常想,如果有一本可解決各種旅途疑難雜症的萬能書籍,不知要造福多少旅遊愛好者。現在終於讓我碰上了這樣的一本書,當我看過內容之後,打從心裡想要將此書推薦給大家。



本書作者就像書裡「日行一善」單元裡所寫的「擋不住台灣人的熱血」、是個上進好學的熱情青年。認識他是在為朋友女兒接機的羽田機場。第一印象,直覺這青年忠厚老實、溫文有禮,又帶有點傻氣。談起話來活潑有力,並且總是用尊敬的語言表達。



本書共分為七個關卡,每個關卡都十分有趣,從生活用語到臨場反應,範圍廣泛、清楚易懂。第一關卡「行前準備」也很重要,熟習後在與日本人交流時,就不至於失禮了。在書裡作者用了很多「好好玩喔!」,從第四關卡開始的「日行一善」單元,也用了很多的「擋不住台灣人的熱血……」等用語,顯現作者也有童心未泯的一面,同時使得本書更生動、活潑。



特別值得一提的是,讀者們了解每一則「安心情報」之後將受益無窮。我很驚訝這裡的每個細節都深入地表現了日本人的日常生活習慣。作者怎麼能了解得那麼透澈,這也是他對事物觀察入微最貼切的表現。作者熟悉日本文化、生活習慣,而且非常細膩。另外,不同於刻版的舊式教科書,本書揭載的會話與短句全都是到了日本實際會聽到的、可派上用場的,非常實用;而外來語的部分,也都加註了英文,使讀者能夠更加明白並且方便記憶。



這是一本值得您自用,以及推薦給親朋好友的日語旅遊會話書。本書能讓每一位到日本旅遊的旅客輕鬆闖關,並由闖關中漸進了解更多的日本生活習慣,體驗更深入的日本文化,達到快快樂樂出門、平平安安回家,實現既充實又滿足的完美旅行。有了本書,您將很快地成為日本通喔!



(株)JTB、(株)HANATOUR JAPAN

資深專業導遊

酒井美意子





◎ 「作者序」



許多去日本玩回來的人,都會有一些深刻的感觸:



扼腕啊!礙於語言問題,不敢說出內心話,常覺得很不甘心。

悔恨啊!害怕和日本人互動交流,眼睜睜錯過一段異國姻緣。

可惜啊!每天只能來往便利商店,失去大啖日本美食的機會。

自責啊!有時想要幫助別人,但又怕自己的魯莽會嚇到別人。

苦惱啊!日本店員接待客人時所說的敬語,我都有聽沒有懂。



面對日語學習書多樣化的市場,每個需求都是來自學習者內心的聲音。當然在嚴謹的編輯下,才能創造出令人驚豔的作品。《全日語旅行》在編輯初期,即訪問了旅遊達人有關赴日遊玩時會發生的窘境,也在背包客網站上收集了許多網友曾有過的溝通困難經驗。在完整的需求諮詢過程中,了解大家所遇到的語言問題,以台灣老師最了解台灣學生語言障礙的角度,試著在本書中為學習者一一解答。



另一方面,坊間有不少日文旅遊題材的書籍,每本都各有特色及使用訴求。有的篇幅較廣,而抓不到重點;有的輕薄短小,卻缺乏學習性。因此本書所收錄的內容,句句精選、句句實用。並且融合學習元素後,讀者可以透過闖關暖身操及練習題,自我檢測語言能力是否進步,達到預習及復習的雙項功能。而最終的學習目標,是要培養學習者擁有解決旅遊溝通問題的能力。



和日本人說話時最令人害怕的就是「敬語」了,如「丁寧語」(譯:客氣說法)、「尊敬語」和「謙譲語」。一到了日本,不管是在機場、飯店、餐廳等地方都常聽得到。本書也彙集了許多服務業常出現的敬語,只要學習者能學會慣用的說法,以及變換的公式,一定能夠輕鬆地掌握使用敬語的訣竅。



書裡所穿插的「安心情報」及「日行一善」也是本書的特點。「安心情報」提供學習者台日之間的文化差異、日本有趣的社會現象,以及學習日文時的小撇步等;「日行一善」則是提供學習者在幫助別人時,能傳達本意的貼切說法。讓我們透過這樣的小小舉動,展現出台灣人善良熱情的一面,促進更美好的台日交流吧!



最後,感謝東吳大學日文系主任王老師的審閱,大大提高了本書的專業度,完成這一本學習效率最高、內容最豐富的經典好書。接下來,讓我們一起前往日本享受這趟美好又刺激的旅程吧!



你已經摩拳擦掌準備好要闖關了嗎?



樂 大維