21世紀新性愛聖經

21世紀新性愛聖經

作者 : 蘇西高德生

出版社 : 性林文化

※ ※ 已絕版

已絕版

定價 : NT 599

售價9折, NT539

內容簡介


書評/推薦

媒體書評:
與《性愛聖經(The Joy of Sex)》比較,本書標示出當代人面對性的態度與方式,點出了過去數十年來,人類社會的性行為與性觀念發生了多麼大的變化。艾力克康弗在撰寫《The Joy of Sex》時愛滋病尚未出現,雖然他在後來的增訂版上提到愛滋病,但基本上將其視為是不重視安全性行為者的災難。然而本書作者視愛滋病為現今世界裡任何人都可能會遭遇到的疾病,因此每個人都有責任承擔,也應有獲得充分訊息的權利。如此一來使得本書的立場迥異於以往類似主題的書。這本書是真的為每一個人所寫的,不管性傾向為何、不管有何性癖好。──莫玲弗芮莉(Maureen Freely).英國觀察家報(The Observer)
亞馬遜網路書店讀者 5 顆星評鑑:
終於不再有一本書把性跟羞恥、治療放在一起討論了。我渴望地讀著,剛開始先把他人談到他們自己性生活的邊欄瀏覽一遍,接著再從頭開始讀起,甚至因為太入迷而不害臊地在火車上讀了起來。書中描述許多我自青春期以來一直在做的事,以及我對他人在做什麼而感到好奇的事。沒有批判,只有客觀的資訊,以及來自醫生、機構、性工作者,以及社會大眾的意見。──antonia@illumina.co.uk.
倫敦專家推薦:
本書的問市表示人們的性態度有了實際的轉變……如果這類型的書籍可以出版,讀者也不感到尷尬,那麼我們的社會或許還沒有那麼糟糕。我推薦大家閱讀此書,因為我相信它可以帶給人們快樂幸福的感覺。──羅柏溫斯頓教授(Robert Winston).倫敦帝國學院生殖研究教授

英國 GO 總編輯 迪倫瓊斯譽本書為:「21世紀的性愛聖經」!
已發行英文、法文、挪威、丹麥、冰島、芬蘭、西班牙、義大利、波蘭、立陶宛,以及台灣中文版等十數種語言版本。
本書榮獲 2003 年紐約藝術總監圖像設計銀牌獎──讓情慾在明亮、鮮艷、大膽的色彩間流竄奔放

名人推薦:

王麗萍(姊妹電台董事長)──本書呈現多元主義的性論述,為台灣貧瘠的情慾文化,開啟言論空間的大門。
林惠瑛(東吳大學心理系教授)──讀了本書,您就是一個懂得性愛、能享受性心理健康的 E 世代人。
江漢光(名精神科醫師)──性事懂得愈多,體會得愈深,包準能讓您容光煥發,人生更加圓潤。
簡邦平(高雄榮總泌尿科醫師)──我很好奇想知道,這本書會給保守的台灣社會帶來何種啟示與衝擊。

內容簡介

《21世紀新性愛聖經》以直言不諱、百無禁忌的方式談論性愛、健康、情慾等主題,作者以中立客觀的態度探索「性」這一在每個人一生中佔有無比重要的課題。

為了避免落入同過去性愛手冊一樣的編排窠臼,秉持創新的精神,《21世紀新性愛聖經》以開創性的編輯概念,在大量豐富多元的性愛主題之間,穿插了許多風格前衛時髦的插圖,以便跟傳統性愛書籍給人的刻板印象做區隔。《21世紀新性愛聖經》整體視覺設計是類似雜誌而非書籍,加上有話直說的書寫方式,就算把書放在客廳的咖啡桌上,給人的感受依然是愉悅而明亮的。

《21世紀新性愛聖經》是一本相當人性化、容易閱讀的性愛經典,讀者很容易從詳列式的目錄中找到自己感興趣的主題,同時在頁面的邊欄放置「黑標」與「灰標」。

「灰標」中的數字指明可以參考哪些黃色頁面取得相關資訊。
「黑標」指明對健康可能有嚴重危害的性活動。

如果你正在讀的那一段同時有健康警告和參考資訊,本書的做法是將兩者的標誌並列。

《21世紀新性愛聖經》經過醫生、心理學家和性專家的核對,逐步教導老一輩人從沒想到過的性技巧。作者認為性是人類生活不可或缺的部分,不管你是十七歲還是七十歲,同性戀或異性戀,變性人還是坐輪椅,本書都能幫你解答你還沒想到的問題。書中包含女性想要的和男性最愛的搶手資訊,也有世界各地民眾提供的真實經驗,讓我們看到其他人的獨特性經驗。等你看完本書後,你就會了解什麼都可以是「正常」的,沒有不可能的事。好好享受吧!

作者簡介

蘇西高德生在英國倫敦經營相當成功的無限設計集團(Unlimited)。她是一名作家,也是一名藝術指導,書籍作品包括深具影響力的《女性無限:生活指南》(Women Unlimited: The Directory for Life)和廣受歡迎的兒童書籍《吃光光》(Eat Up)。蘇西高德生為英國的《星期天獨立報》每週撰寫性專欄(S is for Sex),也曾為《觀察家報》、《美麗佳人》、《她雜誌》和《柯夢波丹》寫過關於性的特輯。

插畫者簡介

彼得史德姆勒(Peter Stemmler)住在美國紐約,和伴侶娜娜羅許經營速蜜公司(Quickhoney),在紐約的插畫界享有領導地位。史德姆勒的客戶包括《花花公子》、《柯夢女孩》、《Maxim》、《Nike》、《Wired》、《哈波時尚》、《Loaded》、《Talk》和《The Face》。

譯者簡介

嚴麗娟台大外文系畢業,英國倫敦大學語言學碩士及西敏斯特(Westminster)大學翻譯碩士。目前從事軟體中文化工作,譯作有《生物科技大商機》(聯經出版)。

看更多 隱藏