您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

我曾以為父親是上帝

我曾以為父親是上帝

作者 : 保羅.奧斯特

作者 : Paul Auster

出版社 : 時報文化出版企業股份有限公司

※ ※ 已絕版

已絕版

定價 : NT 260

售價79折, NT205

內容簡介


重量級作家保羅.奧斯特為美國National Public電台策劃主持「全民寫作計劃」,從全美四千篇來稿中精選,觸動你我心靈的生活小故事。原書共收錄一百八十篇文章,並分成十大類。
本書中譯本分上兩冊出版,第一冊於2002年7月出版,書名:《週末小故事》,收錄前面五大類故事。第二冊擬於2003年4月推出,書名:《我以為我爸是上帝》,收錄後面五大類故事,包括:戰爭、愛情、死亡、夢、沈思錄。
令人捧腹的失誤,曲折離奇的巧合,與死亡擦身而過,奇蹟似的接觸,難以相信的諷刺、預感、悲傷、痛苦、夢想──這些都是投稿者選用的主題。這些人生經驗第一線的報告,談的雖是一個個美國人的個人世界,我們卻能從中一再看到上面明顯的歷史痕跡,那些一般社會用以形成個人命運的複雜方式。
編者簡介
保羅.奧斯特(Paul Auster)
1947生於紐約,是小說家、詩人、翻譯家和電影編劇,曾和王穎合導電影《煙》。《紐約時報》曾將他形容為「穿上膠鞋的卡夫卡」,其作品《紐約三部曲》、《孤獨及其所創造的》曾引起文壇熱烈討論,作品中接合了歐洲風味的前衛、感性,筆端帶點憂鬱,文體清澈,並擅用嘲諷式的象徵主義;此外,他經常運用文學遊戲使故事生動,並在每一本新書中鞭策自己徹底重塑風格,是勇於創新的當代作家之一。
譯者簡介
景翔
工科畢業,但所從事者除早期電腦程式設計外,多為文化藝術類之工作。自民國 51 年因興趣從事翻譯工作至今,由業餘轉為專業,始終樂此不疲。雖不乏應制之作,但用心與誠懇則一心貫之。重要譯作有:《午夜牛郎》(林白);《他們》、《超級巨星》(爾雅);《破水而出》、《同志童話》、《彩蝶之翼》(開心陽光);《骸骨與沉默》、《恐怖角》(遠流);《鳳眼》(麥田);《男人的愛人是男人》、《瘋子、教授、大字典》、《在你沈睡之前》(時報出版)等。
看更多 隱藏