您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

中英日對譯: 圖解科學Q&A

中英日對譯: 圖解科學Q&A

作者 : 松森靖夫/ 古家貴雄

出版社 : 三悅文化圖書事業有限公司

※ ※ 無庫存

無庫存

定價 : NT 250

售價9折, NT225

內容簡介


【內容簡介】
用簡單的中‧英‧日文讀科學問題
宇宙、地球、生物、人體、生活周遭,各種有趣的科學問題全收錄!熱烈迴響!獲評為最有趣又最有用的閱讀教材
「宇宙會有盡頭嗎?」
「人類為什麼一定會死亡?」
「北極曾經也有企鵝?」
「為什麼傷心時會流淚?」
生活中充滿了好像聽過實際上卻不了解,好像知道卻又無法詳細回答出來的科學問題。在此將由大學理科教授解答各種疑惑,並搭配中‧英‧日三種語言呈現。如此一來,在體認宇宙、地球、身體……等不可思議的謎團時,還能夠一併學習英文與日文,可說是一舉數得!
本書使用的文法與單字都很簡單,只要有國中程度就可以了。期待讀者可以用淺顯的外語讀懂科學知識。在閱讀的時候,同時領略多方樂趣。如此一來,你不僅可以成為科學達人,更會瘋狂地愛上英語及日語!
中英日排排站,
來看看三種語言的各方說法
太陽系 / the solar system / 太陽系
假說 / unproved theory / 仮說
葡萄糖 / grape sugar / ブドウ糖
氣體.液體.固體 / gas, liquid, solid /気体.液体.固体
骨導音 / bone-transmitted sound / 骨伝導音
紅血球 / red blood cells / 赤血球
食物纖維 / food fiber / 食物繊維
過去.現在.未來 / the past, the present, the future /過去.現在.未來
原來如此,是這樣說的嗎?這樣寫就懂了!

【本書特色】
一目了然的敘述方式
 本書在英文與日文的專有名詞以及片語下方劃上橫線,標示上中文。讀者若有不懂,可參考下方的翻譯。亦可以將三種語言互相對照。
豐富多元的科學知識
上至地球科學,下至周遭環境……全方位收錄各種有趣實用的知識,滿足讀者們對科普的求知欲。
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

監修:松森靖夫英文監譯:古家貴雄
【作者簡介】
監修者簡歷 松森靖夫 Yasuo Matsumori
1956年生於神奈川縣。橫濱國立大學研究所教育學研究系碩士課程修畢。現任山梨大學教育人類科學系理科教育講座教授。專攻理科教育學。曾獲得日本理科教育學會研究獎勵賞(1996)、日本理科教育學會賞(2000年)。主要著作有『論破できるか!子供の珍説・奇説《可以駁斥嗎?孩子們的奇談、怪論》』(講談社ブルーバックス)、『学びなおしの天文学(基礎編・応用編)《重修天文學(基礎篇・應用篇)》』(恒星社厚生閣)等,著書眾多。

英文監譯者簡歷 古家貴雄 Takao Furuya
1959年生於山梨縣。中央大學文學系畢業、靜岡大學研究所修畢。現任山梨大學教育人類科學系教授。中央大學研究所博士課程修業中。專攻英語教育學、英語語彙學習論、英語教師養成史。主要著作有『オーラルコミュニケーション テストと評価《口語溝通 練習與評價》』(一橋出版)、『英語の授業実践《英語授課實踐》』(大修館書店)等。

闕韻哲

監修:松森靖夫英文監譯:古家貴雄

看更多 隱藏