這部由2010年諾貝爾文學獎得主秘魯作家馬里奧‧巴爾加斯‧尤薩推出的新作《凱爾特人之夢》(Dream of the Celt)講述的是關於愛爾蘭著名人權運動者羅傑．凱斯門（Roger Casement ）的故事。凱斯門以揭露剛果和秘魯殖民地主侵犯殖民地人民人權而著稱，1916年因參加愛爾蘭復活節起義，在英國以叛國罪遭處決。
以Casement這位非常具爭議性的人物為小說的主人翁，實屬不易。評論家認為也只有兼具政治家、記者和文學家的尤薩能夠辦到。這位拉丁美洲最有活力、最激發人心的文學之聲，尤薩曾經訪台多次，發表超過30部小說、戲劇和論文作品，曾獲得西班牙文學最高榮譽「塞萬提斯文學獎」(Cervantes Prize ）以及「耶路撒冷文學獎」（Jerusalem Prize）。他同時也是繼墨西哥作家帕斯之後，首位獲諾貝爾文學獎的拉丁美籍作家。
The Dream of the Celt explores the life of the Irish revolutionary Sir Roger Casement who was executed for treason after his involvement in the 1916 Easter Rising, travelling with its protagonist from Liverpool and Dublin to the Congo and Peru, where Casement worked as a British consul, and to London, where he ended his life in Pentonville jail. With its preoccupation with political issues and its international scope The Dream of the Celt sits firmly in the tradition of the greatest of Vargas Llosa's work.
About the Author
Mario Vargas Llosa was awarded the Nobel Prize in Literature in 2010 “for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual’s resistance, revolt, and defeat.” Peru’s foremost writer, he has been awarded the Cervantes Prize, the Spanish-speaking world’s most distinguished literary honor, and the Jerusalem Prize. His many works include The Feast of the Goat, The Bad Girl, Aunt Julia and the Scriptwriter, The War of the End of the World, and The Storyteller. He lives in London.
Edith Grossman has translated the works of the Nobel laureates Mario Vargas Llosa and Gabriel García Márquez, among others. One of the most important translators of Latin American fiction, her version of Miguel de Cervantes’s Don Quixote is considered to be the finest translation of the Spanish masterpiece in the English language.