您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

和新井一二三一起讀日文: 你所不知道的日本名詞故事

和新井一二三一起讀日文: 你所不知道的日本名詞故事

作者 : 新井一二三

作者 : あらいひふみ

出版社 : 大田出版有限公司

可訂購

定價 : NT 250

售價9折, NT225

內容簡介

書名:和新井一二三一起讀日文:你所不知道的日本名詞故事
版別名稱:新井一二三創作20題字扉頁紀念章版 
版別說明:創作生涯20號作品,特於東京題字扉頁給親愛的讀者們,並加蓋知名篆刻家張盛權,選材篆刻的「七分芙蓉」新井一二三獨家私章。

(以上照片僅供參考,贈品以實物為準。本贈品不能折抵現金。誠品公司保留隨時更換等值贈品之權利。)



日本名詞,躲著味道。
玉子,春雨,蕎麥,牡丹肉……
可愛優雅的外表下,是樸實的味覺。

日本名詞,收納異國情調。
露西亞,彷彿流轉魚子醬光澤。
南蠻,傳現當年紅毛人的霸氣。

日本名詞,統整群體的憂愁。
就活,婚活,終活;福島,在日,風評被害……
社會現象與災難被語言理解,人心只能循規前進?

那些左右議題的人名,就是名詞。
梶原一騎,上野千鶴子,孫正義,山口百惠, 他們各自代表了一個時代,幾種信念。

漢字中夾雜著平假名與片假名,留下了想像空間,形成獨特美感。
曖昧又美麗的語感,即是日文的魅力。
暫別中文的世界,新井一二三回到自己的母語裡悠遊, 新井一二三的快活,在字裡行間不時俏皮輕鬆的呈現。她說: 歡迎你參加新井一二三日文旅行團。
現在,我們就往日文的知識和感官世界出發啦!
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

新井一二三
日本東京人。她用中文創作,寫和台灣時差一小時的日本種種。寫土生土長的東京家鄉,寫一切可愛的日本人。她用母語日文創作,寫對中文著迷,好像談戀愛。寫和中文生活的魅力無窮。她開始中文教學,要把對中文的熱情,繼續發揚起來。她喜歡台灣,每來一次就更愛台灣一次。
大學期間以公費到中國大陸留學兩年,期間遊走雲南、東北、蒙古、海南島等各地,回到日本擔任「朝日新聞」記者,後移民加拿大,在約克大學、懷爾遜理工學院修習政治學與新聞學,並開始用英文寫作。1994年到香港,任職「亞洲週刊」中文特派員,同時在「星島日報」、「蘋果日報」、「明報」發表散文及小說。她的《獨立,從一個人旅行開始》在中國出版後,引起學子的閱讀熱,2012年3月赴北京大學與上海復旦大學演講,受到熱烈迴響。中國媒體說:用中文寫作的新井一二三,是中國與日本之間的文化橋樑。她目前在日本明治大學任教。專欄散見台灣自由時報、國語日報、中國時報、聯合報等各大媒體。

看更多 隱藏