您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

韋瓦第: 光榮讚/ 巴哈: 聖母讚美歌

韋瓦第: 光榮讚/ 巴哈: 聖母讚美歌

作者 : 馬利納/ 聖馬丁室內樂團與合唱團/ 韓翠克絲/ 安莫蕾

作者 : Sir Neville Marriner/ Academy of St. Martin-in-the-Fields/ Barbara Hendricks/ Ann Murray

出版社 : 金牌大風音樂文化股份有限公司

※ ※ 無庫存

無庫存

定價 : NT 320

售價9折, NT288

內容簡介


◎EMI古典企畫最新系列,與英國國家美術館合作,引用館藏名畫作為專輯封面,用音樂詮釋畫風意境,用名畫來導聆音樂風格,是雅好藝術文化的入門最佳選擇!
  
路德教派所進行的宗教改革著重的就是針對儀式中使用的語言,應該用自己的德語,因此巴哈生平很少有機會以拉丁文經文創作儀式音樂,除了B小調彌撒和幾首短彌撒外,聖母讚美歌是另一部較大型的作品。其實此曲巴哈也另外留有一份德文經文的版本,但是一七二三年五月此曲要演出的萊比錫湯瑪士聖歌學校的主管當局,卻例外地指示要採用拉丁文版本演出,結果就造成這個拉丁文版在後世廣泛受到認可。「聖母讚美歌」是巴哈唯一一首在十九世紀被人出版的作品,由此可見此曲之受到歡迎。這是巴哈三十八歲時的作品。聖母讚美歌是天主教的儀式,但在路德教派的晚禱中還是被保留下來,此曲原調是降E大調,但後來巴哈將之移調到更光輝的D大調。此曲是巴哈聖樂作品中配器最華麗的一闕作品。此曲首演時是在當年的聖誕節,採用的是降E大調的版本,同時曲中還穿插了四段德文聖誕經文,以拉近樂曲和聖誕節的節令關係。而聖誕節版本在配器上和D大調的平常版本也有不同,主要是用前者採用木笛,後者則採用直笛,另外原本的雙簧管部也加上了柔音雙簧管。聖母讚美歌和巴哈當時其他的宗教清唱劇最大的不同在於其中沒有宣敘調、詠嘆調也沒有從頭再來的反覆、另外曲首的大合唱段在曲末又反覆一次,這在巴哈作品中也相當罕見。這份錄音是韓翠克絲與馬利納在一九九一年的合作,馬利納採用傳統樂器,但加入古樂的概念,在樂團和合唱團的編制上都予以縮小。

看更多 隱藏