您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

戲劇之王: 莎士比亞經典故事全集

戲劇之王: 莎士比亞經典故事全集

作者 : 威廉.莎士比亞

作者 : William Shakespeare

出版社 : 典藏閣

可訂購

定價 : NT 399

售價9折, NT359

內容簡介


風靡千年的傳奇戲劇,迴蕩人間的天上神曲

在英國廣播公司舉辦的「一千年來的最佳詩人與作家」評選活動中,威廉.莎士比亞以最高得票數名列第一,榮登世人眼中最偉大的文學家。英國人曾說過「寧可不要一百個印度,也不能沒有莎士比亞。」如今,他的故鄉上空飄揚著一百零五個國家的國旗,莎士比亞已成為全人類共同尊崇的文學權威。

莎士比亞是十六世紀末的英國戲劇作家,同時也是偉大的詩人,他創作的《仲夏夜之夢》、《哈姆雷特》、《羅密歐茱麗葉》等劇在全球傳唱四個世紀不朽,他筆下的人物一一成了貪婪、嫉妒、忠誠、勇敢等精神的象徵,他對白與詩歌中的各種典故深植在今日的英語之中,而他本人則成了人類文學史上無可取代的風雲人物!

市面上的莎士比亞全集皆是對白形式,而白話版本更只有20部。本書首度將莎士比亞的38部戲劇完整收錄,並去蕪存菁、化繁為簡,把原作冗長的劇本對白改寫為白話小說,讓您輕鬆讀懂莎翁筆下的悲歡離合,體驗一代文豪精心刻畫的人情冷暖!

坊間唯一!莎士比亞全戲劇首度白話呈現
一書在手,任何人都能輕鬆讀懂文學經典

◎出版動機
莎士比亞的眾多作品問世已有四個世紀,四個世紀以來,它們仍不斷地在全球各個劇院上演,並且多次改編為各類文學、影劇,甚至深入民間,成為各類遊戲與俚語衍生的源頭。在台灣,莎士比亞的劇本更是外文系必讀的經典教材,然而,也因為莎士比亞在文壇的重要地位,他也同時成為大眾難以親近的一個名字,儘管《羅密歐與茱麗葉》、《哈姆雷特》等故事曾歷經改寫,並多次拍成影視節目,而廣受大眾所知;但莎士比亞絕大多數作品例《愛的徒勞》、《科利奧拉納斯》等篇卻因坊間沒有任何白話譯本,在國內可以說是名不見經傳,更鮮少有人大費周章去翻閱動輒百頁的原作劇本。

有鑑於此,我們將莎士比亞三十八部戲劇作品全部彙整,並以蘭姆姐弟的《莎士比亞戲劇故事集》為基礎,參考了它的寫作形式,節錄了原作中較精華、易懂的情節加以潤飾,改寫成小說故事的文體,讓讀者大眾能輕鬆閱讀,熟悉文壇泰斗筆下的每一篇故事劇情,並領悟隱含在故事背後高貴的愛國情操與人文情懷。

◎本書內容
收錄了莎士比亞筆下所有的戲劇作品,並將文體由原作的劇本對白改寫為淺顯易懂的白話形式,以方便讀者大眾輕鬆了解故事內容。

由於莎士比亞的戲劇作品總數至今未有定論,本書採用了最常見的三十八部說法,即已經證實的三十六篇,加上較具爭議的《泰爾親王佩里克利斯》、《兩位貴族親戚》兩篇,總計三十八篇。而這些戲劇又分為喜劇十六篇、悲劇十二篇、歷史劇十篇;喜劇以《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》為代表作,悲劇以「四大悲劇」與《羅密歐與茱麗葉》最為著名,歷史劇則描寫了包含約翰王到亨利八世等英國七位不同時期君主的傳奇經歷,還有學者在三種分類外又提出了「傳奇劇」的說法,即悲劇、喜劇交雜的故事,典型的有《辛白林》與《暴風雨》。本書將喜劇、悲劇、傳奇劇、歷史劇四大題材分門別類,每一分類中的各篇以創作時間排序,歷史劇則以七位君主的先後年代排列,利於讀者體驗莎士比亞在三大階段的創作風格變化,熟悉英國各大王朝的興衰更迭。

◎本書特色

唯一白話
國內唯一單本收錄《莎士比亞全集》中所有戲劇作品,將長達數千頁的劇本對白濃縮成四百頁的故事精華,並改編成淺顯易讀的白話小說形式,讓您不必翻閱厚重的大全集,也能輕鬆讀懂「莎士比亞」!同時,保留了詩歌的華美,延續莎翁的人文精神,是認識經典必備的絕佳嚮導!

完整典藏
本書完整收錄莎士比亞所有戲劇,共16篇喜劇、12篇悲劇、10篇歷史劇,除了《羅密歐與茱麗葉》、《哈姆雷特》、《仲夏夜之夢》等膾炙人口的經典篇章外,《科利奧拉納斯》、《尤利烏斯.凱撒》、《安東尼與克麗奧佩特拉》等史詩鉅作亦毫無遺漏,讓您一次典藏!

超值加贈
內容囊括莎士比亞三十八部經典戲劇,字數高達30萬,一冊收藏大師畢生心血!此外,隨書附贈精美書籤,饒富收藏價值。書末更附有電子書光碟,讓您隨時隨地置身閱讀天地,體驗似真似幻的劇中情境!

看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

威廉.莎士比亞 William Shakespeare (1564-1616)
英國最傑出的戲劇家,1564年生於史特拉特福,在宮內大臣劇團擔任劇作家時期,留下了數十部膾炙人口的經典作品。莎士比亞的戲劇風格多變,類型包括了喜劇、悲劇、傳奇劇、歷史劇,故事背景從古希臘羅馬,到古典時期的歐洲城市,四百多年來深受各時期的作家、藝術家、音樂家推崇,成為無數曠世名作的靈感來源。

莎士比亞一生流傳下來的作品包含38部戲劇、154首十四行詩、以及少數雜詩,作品被翻譯成全球數十種語言,不停地重複上演。今日,莎士比亞故居上空飄揚著一百零五個國家的國旗,以紀念這位偉大作家對人類文學史的重大貢獻。

■譯者簡介

丁凱特
畢業於東吳大學英國語文學系,後赴英國深造,取得愛丁堡大學文學碩士學位,專攻創意寫作(Creative Writing)。
雅思、托福考試均逼近滿分,曾獲香港大學知青文學協會翻譯文學組冠軍、第十屆亞洲西方小說翻譯首獎、第五屆全國翻譯文學海外組特優等。
回國後開始專職翻譯,同時也參予多本英語學習書的編寫、審定,並受聘於大專院校、企業行號、文教基金會教授英文寫作、翻譯等課程。
具ESL(English as a Second Language)英語教師十年經驗,現任華文自費出版平台(www.book4u.com.tw)雙語書系約聘主編。
熱愛語言、美食、旅遊、電影,閒暇之餘喜歡閱讀各國文學名著。
精通英文、西班牙文、韓文等,深諳多國語言的翻譯技巧,譯筆流暢、忠於原著,期待透過跨國文字的翻譯為台灣讀者開啟另一扇窗。

看更多 隱藏