您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

現代譯詩對中國新詩形式的影響研究

現代譯詩對中國新詩形式的影響研究

作者 : 熊輝

出版社 : 秀威資訊科技股份有限公司

※ ※ 無庫存

無庫存

定價 : NT 400

售價9折, NT360

內容簡介


專書論述大量外國現代詩的翻譯所產生的翻譯詩,對中國現代詩文體形式的影響。

本書在文學史視野下貫穿「翻譯文化研究」和「比較文學影響研究」的理論思考,展示現代譯詩與中國新詩形式之間多元的融合空間,探討在不同的時代語境中,新詩對譯詩的文體訴求,或譯詩對中國新詩不可規避的文體影響。

本書從兩個維度出發,對主體內容進行了精細的論述:現代譯詩語言在特殊的文化環境中形成了與中國新詩語言影響和互證的關係;現代譯詩形式實踐了中國新詩革命的形式主張,增富了中國新詩的藝術特質。從具體的詩歌形式出發論證現代譯詩對中國新詩形式的影響,並涉及到詩歌形式的誤譯等諸多論題。本書從翻譯文學之鏡中窺見了中國新詩形式發展的又一種歷史,具有一定的創新性和開拓性,是譯詩影響研究的力作。


看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

熊輝
1976年生於四川,先後求學於西南大學、四川大學和中國社會科學院。2003年起在西南大學中國新詩研究所從事教學科研工作,2007年破格晉升副教授,2011年破格晉升教授,曾任韓國韓東大學和東亞大學訪問教授。已出版個人學術專著兩部;發表學術論文和文學評論一百二十多篇;主持了十一項專題。

看更多 隱藏