您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

莎士比亞戲劇故事集

莎士比亞戲劇故事集

作者 : 查爾斯.蘭姆/ 瑪麗.蘭姆

作者 : Charles Lamb/Mary Lamb

出版社 : 臺灣商務印書館股份有限公司

可訂購

定價 : NT 300

售價79折, NT237

內容簡介


【誠品經典共讀計畫】project1
時移境遷,經典相傳,
誠品書店邀請台灣出版社總編輯們,同為華文讀者選讀經典,
我們真心祈望,
世世代代皆以閱讀相傳,且讓經典成就閱讀的永恆。


總編輯推薦語
───王春申 臺灣商務印書館董事長兼總經理 

活了四百多年的愛恨情仇──《莎士比亞戲劇故事集》

走進劇場看戲,大家會說你很有文化氣息、有氣質。但是在數百年前的倫敦,光顧露天劇場是件再也通俗不過的事,無須太過高尚以對,只需將自己人託付給劇作家佈下的情節,感覺那真實生活中難以得到的撫慰,或那一段不曾擁有過的愛情。

戲劇帶給人的感動,在英國家喻戶曉的十八世紀作家蘭姆姊弟瞭如指掌,他們改寫了二十部莎翁劇作,蘭姆說他們只是臨慕莎士比亞作品的複製品,但你會覺得,咦,這些故事似乎似曾相識,在哪見過呢?茱麗葉願自刎而死,追隨飲毒身亡的羅蜜歐,好像曾在哪一部被改編的武俠劇看過;死而復生王后,是一連串佈局、陰錯陽差的機關設計。本土鄉士劇「死而復生」的橋段沒少過,但我誠心覺得,還是莎翁筆下的角色自然、深刻得多。





由蘭姆姊弟改編之莎士比亞戲劇啟蒙書,莎翁戲劇入門。

19世紀澳洲名插畫家Arthur Rackham(亞瑟.拉克姆)經典插圖。

英國散文家蘭姆姊弟精心改寫的莎士比亞啟蒙書:擷取莎士比亞心靈中與生俱來的美麗詩意,以清新精巧的語言,敘述二十個魔術般的奇跡故事。兩百多年來,被譯成數十種語言,流傳於世界各地;彷彿太陽神阿波羅的神諭般,燦爛而純粹,解開人生的謎語,訴盡人世間悲歡離合的命運變幻,在莎士比亞戲劇的魔性魅力中,期待更美好的世界。

《莎士比亞戲劇》跨越各個年代、成為研讀莎士比亞的典範之作,在一八○九年出版後,受到廣大民眾的歡迎與爭相傳閱,第一版迅速銷售一空。眾多莎士比亞學者、莎劇演員、熱愛莎劇的人,最早都是通過這本入門書得到啟蒙。

二十個故事,回溯四百多年前深具魔性魅力的倫敦舞臺,敞開了孩童們、大人們的心,領略奇異戲劇下的悲憫情感,美化自己的心靈。
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

查爾斯‧蘭姆
享譽盛名的英國散文作家,出生於倫敦。幼時在慈善機構基督教醫院接受教育,在此時與後來成為浪漫主義的詩人S. T. 柯立芝(Samuel Taylor Coleridge, 1772-1834),成為一生摯友。十四歲輟學後,受雇為倫敦南海公司、東印度公司職員。於工作的閒暇時間創作詩歌、隨筆散文、劇本、莎士比亞戲劇論文。一八○六年,查爾斯.蘭姆與姊姊合作改寫莎士比亞戲劇中的二十部作品,用敘事體的散文完成《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare, 1807)。蘭姆一生中最重要的代表作為《伊利亞隨筆》(Essays of Elia, 1823)。

瑪麗.萊姆(Mary Lamb )

英國作家,查爾斯.蘭姆的姊姊。常年患有精神疾病,多次進出精神病院。1796年,忽然發作精神病,用廚房裡的刀子誤殺親生母親伊莉莎白.蘭姆(Elizabeth Lamb)。這件不幸事件決定蘭姆姊弟之後的人生。查爾斯.蘭姆因而終生未婚,與姊姊瑪麗相依為命四十年。在蘭姆姊弟合寫的《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare, 1807)中,查爾斯.蘭姆改寫其中的六個悲劇,瑪麗.蘭姆精神穩定時,改寫其餘十四部莎士比亞戲劇作品。

■譯者簡介

傅光明
中國現代文學館研究員,出版著譯三十餘種,譯作有《古?》、《觀察中國》、《我的童話人生--安徒生自傳》等。

看更多 隱藏