您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

商務英語不NG: 關鍵單字這樣用就對了

商務英語不NG: 關鍵單字這樣用就對了

作者 : 關谷英里子

作者 : 関谷英里子

出版社 : 博碩文化股份有限公司

※ ※ 無庫存

無庫存

定價 : NT 240

售價9折, NT216

內容簡介


‧囊括商務上表述個人立場的60個關鍵必備單字
‧以漫畫插圖來輔佐,比對意思相近的單字,提昇用字的精準度
‧摘錄名人演說中的佳句,提供模仿名言造句的機會,創造個人口語表達的魅力
‧番外篇(附錄)彙集不知道就糗大了的NG單字與文化,終止與外國人溝通的冏境

本書作者觀察到歐美名人所發表的演說,之所以能夠打動人心,其成功的關鍵就在於他們所使用的單字;這正好點出用字遣詞的重要性。但驚人的是,在這些演說中所運用到單字並非是艱澀冷闢,而是用得恰到好處。

例如:

There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face.
                                   Barack Obama

我們一定會遇到挫折與失敗。身為總統,一定會有很多人不會同意我的決定或決策。我們也知道,政府不可能解決所有的問題。然而,我永遠會誠實地面對各位,對於我們所面臨的這些挑戰。
巴拉克‧歐巴馬(美國第44任總統,芝加哥就職演說)

就是要讓你說得一口漂亮的英語!


全書嚴選60個在商場上常用來表述個人立場的單字,並以漫畫式的插圖輔佐,比對意思相近的單字,讓讀者能快速地掌握精準的用字。舉例來說,『我們正面臨了一個重大問題或困難』這句話,許多人在翻譯時都習慣翻成:
We are facing a big problem.

但problem這個單字其實具有負面的含意,使用這個字容易讓對方產生負面的印象。在歐美的文化中,都會以正面思考來看待所遭遇到困難,並認為這有可能是一個轉機,所以這句話應該翻譯如下,才比較貼切!
We are facing a big challenge.
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

關谷英里子
Japan Translation Services 負責人(www.jtservices.jp)。

曾任美國前副總統高爾(Albert Arnold Gore)、諾貝爾和平獎得主達賴喇嘛14世、、維京集團創辦人李察布蘭森(Richard Branson)等一流演說家的同步口譯。

自慶應義塾大學經濟學系畢業後,任職過伊藤忠貿易公司的品牌行銷部、日本巴黎歐萊雅的產品管理部,是事業合作交涉與簡報發表會的英日文第一把交椅,之後獨立創業。現從事口譯與翻譯工作活躍於各大領域。擔任NHK廣播「商務英語入門」講師,並曾獲邀參加「今晚英文說了沒」(NHK)及「未來世紀Zipangu」(東京電視台)…等電視節目的演出。

其個人著作有:

• 本書的系列作品『商務英語不NG-Email寫作用3句打通關』、『商務英語不NG-70+關鍵單字這樣用就對了』(Discover出版;博碩引進並出版中文版)、
• 詳記一流演講家報告技巧的『為什麼大家都對他的話洗耳恭聽呢?』(Crossmedia出版)
• 『商務強效錠!関谷英里子的實用英語』(NHK出版)…等為數眾多
• 翻譯書籍『怎麼會這樣?!越是自信的人越容易掉入的8個決策陷阱』(Diamond出版)

看更多 隱藏