您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

CNN主播教你老外最常用的英文慣用語 (數位學習版/附DVD-ROM)

CNN主播教你老外最常用的英文慣用語 (數位學習版/附DVD-ROM)

作者 : 希伯崙

出版社 : 希伯崙股份有限公司

可訂購

定價 : NT 420

售價9折, NT378

內容簡介


1. 從CNN新聞學習最道地的英語:
從近年CNN新聞的實際範例中學習各個慣用語的使用情境與正確用法。讀者可搭配電腦互動光碟觀賞CNN新聞片段,培養真實的英語語感。

2. 精闢解析、延伸說明,學習更有效率:

書中超過三百個慣用語均搭配解說、例句,並適時補充延伸學習或相關詞彙,如同義詞、反義詞及相關用法等,幫助讀者統整學習。

3. 全書依慣用語的特性分為四大類,方便讀者學習:
道地口語

老外經常掛嘴邊,學會了英語才道地。
例如
what’s cooking?不是問「在煮什麼?」,而是在問「你好嗎?/發生了什麼事?」。
catch on在口語中常用來表示事物「流行起來;蔚為風潮」

典故諺語
告訴你慣用語的典故來源,讓學習者更有印象、學了就不容易忘。
例如
Holy Grail 是中世紀傳說中耶穌在最後晚餐中用的聖杯,具有可使人重生的神奇魔力,騎士紛紛追尋這只杯子,因此holy grail 遂指「渴望得到或努力追尋的東西、目標或理想」。

引申譬喻

以字面延伸聯想,具備引申義或比喻等言外之意。
例如
break bread字面上是「掰開麵包」,引申為「與人一同用餐」。
back against the wall字面意義「背靠著牆壁」則用來比喻「陷入絕境」。

俚語/慣用語

很多俚語用法不說可能很難從字面上看出其含意。
例如
說某人是turkey「火雞」原來是在罵人「不中用;很討厭」。
cough sth. up「把某物咳出來」在俚語中是指「勉強說出(某事)或交出(某物)」。
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

希伯崙

看更多 隱藏