您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

肌膚之侵 (電影書封版)

肌膚之侵 (電影書封版)

作者 : 米歇爾.法柏

作者 : Michel Faber

出版社 : 凱特文化創意股份有限公司

※ ※ 無庫存

無庫存

定價 : NT 280

售價79折, NT221

內容簡介


車子和石塊一樣冰涼,擋風玻璃閃著泥濘和冰霜混和的乳白光澤。由於睡眠中的新陳代謝而溫暖地流汗,伊瑟莉將窗戶拉下,伸出一隻手臂靠在冰涼的車身側邊,準備搜尋黑暗中的……
這是一場難以預料又充滿死亡氣息的謎團,米歇爾.法柏精彩的小說將會在你翻閱最後一頁後依然繚繞心頭。

●除了複雜的角色設定外,本書真正優點是法柏曖昧隱晦的文筆,他和康拉德一樣可以撰寫出完美的文句。─衛報
●法柏的第一本小說是十分特別的驚人之作─到最後,你可能會對這場從渺小的灰色世界跨越到思辨小說顛峰的旅程感到相當驚訝。─紐約時報
●一本特別的書…法柏陰沉的故事讓人想起《發條橘子》的安東尼.伯吉斯。─時代雜誌
●法柏詭異的第一本小說讓蘇格蘭高地變成影集《陰陽魔界》中的場景:蘇格蘭的村野壯漢遇上矮小的伊瑟莉,她將帶著這些人踏上一場無法回頭的旅程。─科克斯書評
●一本完美而複雜的小說,既充滿暗喻,也包含了哲學,亦少不了對性別差異政策與性取向的討論。─赫芬頓郵報
●評論一本書的其中一點是持久性,讓故事劇情能夠在閱讀完畢後仍在腦海中繚繞甚久。本書輕易地通過這種考驗,或者應該說令人感覺相當沉重…初次閱讀後,它還是會不斷影響讀者的想法。─先鋒報
●完美混合了威脅感與戲劇性,這是一本相當具有想像力的作品。─觀察家報
●充滿冒險又不守舊……法柏是完美的文字演繹者。─旁觀者雜誌
●法柏的文筆優美……這是個探討冷酷,物質化以及對其他事物的同理心之缺乏的故事。─星期天日報

腹中傳來一陣不適,不是飢餓,而是預感,
某種事物正在另一端等著她。

當代道德觀與偽善心態的鞭撻
具節奏性的痛楚以及令人恐懼的完美
無法輕易放下的美妙的隱喻之書

◎惠特貝瑞獎(Whitbread Award)決選入圍,譯為28國語言,英、美國圖書俱樂部選書,獲得衛報、紐約時報、時代雜誌等國際各界媒體之盛讚!
◎《雲圖》作者大衛.米契爾(David Mitchell) 專文推薦
◎改編電影則入圍威尼斯影展金獅獎、英國獨立電影獎最佳導演、最佳女主角,台北金馬奇幻影展神秘放映場!多位歐美影評譽為當代科幻電影新經典!

「神作!令人目眩神迷的極致感官之旅!」—《地心引力》導演艾方索柯朗
同名改編電影7月18日上映,史嘉蕾喬韓森從影以來最佳演出
國際影評一致盛讚,再創影史視覺巔峰!
凌駕庫柏力克及大衛.林區作品的影像巨作!
(同名改編電影評介)
●本片在視覺上令人驚豔,也令人害怕;整部電影非常詭異、嚇人,亦無比情色。—衛報
●以戲劇化的險惡情節席捲觀眾,內容充滿詩意的影象富有深意,片中的背景與配樂雖然看來熟悉,但又令人感到詭譎的特異。—時代雜誌
●本片誘人之處在於電影呈現真實世界的方式……詭異,神秘,又令人感到不安。—每日郵報
●帶你進入一個平凡事物突然變為怪異的世界,恐懼與誘惑融合為一體兩面。—每日電訊報
●令人毛骨悚然的,不是被過度詮釋的事物,而是無法解釋的元素…本片將會在未來幾年纏繞在你心頭不放。—週日星報

肌膚之侵 UNDER THE SKIN

伊瑟莉花費大部分的時間,開著紅色豐田汽車駛過蘇格蘭高地空無一人的道路上。她對搭便車的獨行男性很有興趣,一旦上了車,遇見伊瑟莉既是旅程的開始,亦為通往新世界的大門。
故事裡的伊瑟莉是神秘而孤獨的,在無止盡的公路之途,獵誘男性,獵手與獵物的關係不斷翻轉,對話裡盡是欲望本質的流淌,而藏匿伊瑟莉肌膚之下的思維亦進行了異與同的調節與辯證,何謂血肉之軀?何為生命存在的本義?
在此大膽而新穎的故事背景下,本書探討了人們如何賦予自我意義的思辯,亦對逐漸崩壞的社會體系,引發了尖銳而敏感的思考。這世界沒有輕易取得的解答,道德亦無完美的判準機制,法柏以文字卸除人類的外衣,使之回歸狩獵時代的本性,在潮濕多雨的蘇格蘭高地上,時間濃稠、遲滯,幽微的夜色中,作者對我們習以為常而仰賴的人性價值有了新的詮釋。
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

米歇爾.法柏MICHEL FABER
出生於荷蘭海牙,一九六七年隨父母移民澳洲,畢業於墨爾本大學,主修古代、中古世紀和現代英國文學。九○年代中期移民蘇格蘭,自認無特定國籍,創作主題與文字風格如身份一般多變,不受限於故事題材,總是帶給讀者驚喜,為非典型歐系作家。
出版作品有《烈焰福音》(The Fire Gospel)、《199級階梯,玻璃瓶裡的秘密》(The Hundred and Ninety-Nine Steps)、《勇氣伴侶》(The Courage Consort)皆獲得國際媒體極高評價,而《絳紅與雪白的花瓣》(The Crimson Petal and the White)則被BBC電視台改編為迷你影集;亦曾多次獲得尼爾.剛恩獎(Neil Gunn)、伊恩.聖詹姆斯獎(Ian St James)與麥卡倫獎(Macallan)等多項短篇小說獎之肯定,短篇小說集《雨必將落下》(Some Rain Must Fall)同時贏得蘇格蘭藝術協會獎(Scottish Arts Council Award)以及蘇格蘭十字年度最佳首部小說獎(Saltire Society Literary Awards: Scottish First Book of the Year award),獲得,《衛報》在評價短篇集《華氏雙胞胎》(Fahrenheit Twins)時,盛讚法柏是「媲美康拉德,能寫出完美句子的作家」。
有英國文評家將其作品比喻為幻想大師羅爾德.達爾(Roald Dahl)與存在主義大師卡夫卡(Franz Kafka)的混合體,是英國文壇近來最受矚目的小說家之一。本書為法柏之處女作,即入圍惠特貝瑞獎(Whitbread Award)決選,被譯為二十八國語言,英、美國圖書俱樂部選書,改編電影則入圍威尼斯影展金獅獎與英國獨立電影獎。

■譯者簡介

李函

台灣宜蘭人,畢業於美國密西根州立大學英文系與英國格拉斯哥大學中世紀與文藝復興研究所。現為文字工作者。譯作《冬季奇蹟》



看更多 隱藏