您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

卡夫卡中短篇全集 III+IV (2冊合售)

卡夫卡中短篇全集 III+IV (2冊合售)

作者 : 法蘭茲.卡夫卡

作者 : Franz Kafka

出版社 : 繆思

※ ※ 已絕版

已絕版

定價 : NT 500

售價9折, NT450

內容簡介


二十世紀影響最深遠、最偉大的作家之一
短篇作品完整面貌,首次由德文直譯繁體中文
卡夫卡逝世90週年紀念,最佳典藏版


臺北藝術節藝術總監耿一偉、政治大學與輔仁大學兼任助理教授鄭慧君、台大外文系教授簡潔、共同推薦
臺北藝術節藝術總監耿一偉 政治大學暨輔仁大學德文系兼任助理教授鄭慧君──專文導讀

二十世紀初最偉大的德語作家法蘭茲.卡夫卡,留下許多膾炙人口的創作,其中多為中短篇,然而,一直以來這些作品並沒有完整且貼切的繁體中文譯本,供我們有系統地深入認識這位偉大的靈魂,僅有〈蛻變〉、〈在流刑地〉與長篇小說《審判》、《城堡》為人所知。在卡夫卡逝世90周年之際,台灣讀者終於等到了。

《卡夫卡中短篇全集》分為四輯,完整收錄卡夫卡生前出版的著作,是目前最完全、最有系統,且最貼近原作風貌的繁體中文譯本。《卡夫卡中短篇全集》依據最新勘訂、還原卡夫卡創作風格的德語版本所翻譯,並且依寫作發表的年代順序編輯,讓讀者對卡夫卡的寫作脈絡與風格演變更有體會。

卡夫卡中短篇全集:
III 在流刑地、鄉村醫生
〈在流刑地〉是卡夫卡於1914年執筆的短篇小說,於1919年首次出版。這篇關於身體與刑罰、宰制與被宰制的精闢寓言,也成為卡夫卡的代表作。
《鄉村醫生》是1920年出版的作品集,收錄卡夫卡於1916年起撰寫的14則短篇創作。

IV 飢餓藝術家及其他
《飢餓藝術家》為卡夫卡生前最後一本結集的書,收錄他在1921至1924年間寫成的四篇故事,這段期間他健康狀況已不佳,數度進出療養院。《飢餓藝術家》最後是在病榻上完成校稿的,甚至沒能趕在他過世前出版。
本輯並另外收錄卡夫卡生前曾發表於報章、但未結集出版的十則短篇故事。
● 2014年6月3日為卡夫卡逝世90週年
● 本出版計畫獲得歌德學院翻譯贊助
●《卡夫卡中短篇全集——I 沉思、判決、司爐》、《卡夫卡中短篇全集——II 蛻變》已於2014年6月出版

I 沉思、判決、司爐
收錄卡夫卡生前出版的早期作品,包括他的第一本書《沉思》、第一篇短篇小說〈判決〉,以及長篇小說遺稿《失蹤者》(後更名為《美國》)的第一章原型〈司爐〉。
《沉思》收錄卡夫卡於1906至1912年間寫成的18篇短文,陸續發表於報章,於1912年結集出版。18篇短文形式風格不拘,有較長而完整的故事,也有寥寥數行的隨筆。〈判決〉則是卡夫卡於1912年間一夜寫成的短篇小說,被視為卡夫卡寫作風格形塑的早期代表。〈司爐〉於1912年初寫成,後經出版商說服,於1913年作為短篇小說單獨出版。

II 蛻變
中篇小說〈蛻變〉寫於1912年11、12月間,於1915年發表於德國表現主義文學月刊《白書頁》,並在同年11月出版單行本。為卡夫卡最家喻戶曉的代表作,更是現代文學、存在主義文學的重要支柱,啟迪、影響甚鉅。

●《輯五 生前未發表作品選》將於近期出版
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

法蘭茲.卡夫卡 Franz Kafka (1883-1924)
1883年7月3日生於奧匈帝國領地波西米亞王國(今捷克)首都布拉格,父母皆為猶太人。母語為德語,入德語小學、中學、大學;在他的時代,布拉格說德語的人口僅百分之七,在城裡遺世獨立如孤島。卡夫卡大學原修習化學、日耳曼學與藝術史,後遵從父親期望改習法律。1906年獲法學博士學位,後入布拉格法院實習一年。1907年,入「忠利保險公司」(Assicurazioni Generali)擔任臨時雇員,1908年,二十五歲的卡夫卡入波希米亞王國的半官方機構「勞工事故保險局」任職,直到1922年因病退休,在此工作長達十四年,間中歷經一次世界大戰、1918年奧匈帝國解體、捷克斯洛伐克共和國的建立。1917年,三十四歲的卡夫卡開始咳血,經醫師確診為肺結核,爾後開始四處療養,同時寫作不輟,同年與未婚妻菲莉絲.包爾(Felice Bauer, 1887-1960)二度解除婚約。1923年9月,卡夫卡移居柏林,與女友朵拉.迪亞芒特(Dora Diamant, 1898-1952)同居半年,翌年返布拉格,再往奧地利維也納附近的基爾林(Kierling)療養。1924年6月3日,卡夫卡逝世於基爾林,並在布拉格留有遺囑給摯友馬克斯.布羅德(Max Brod, 1884-1968)。

卡夫卡生前出版的中短篇小說,自1912年起至1924年逝世前後,計有《沉思》(Betrachtung, 1912)、《判決》(Das Urteil, 1913/16)、《司爐》(Der Heizer, 1913)、《蛻變》(Die Verwandlung, 1915)、《在流刑地》(In der Strafkolonie, 1919)、《鄉村醫生》(Ein Landarzt, 1920)、《飢餓藝術家》(Ein Hungerkünstler, 1924)與報章刊載短篇數則。所著三部長篇小說《審判》(Der Prozeß, 1925)、《城堡》(Das Schloß, 1926)與《失蹤者》(Der Verschollene, 1927)皆未完成,依卡夫卡遺囑應當被焚燬,然布羅德並未遵照,反為其一一出版,並將《失蹤者》更名為《美國》(Amerika)。卡夫卡的大量遺稿、日記與書信,後來也收錄於布羅德所編輯的《卡夫卡全集》當中。

■譯者簡介

彤雅立
1978年生於臺灣臺中,輔大德文系畢,輔大德文研究所,現為柏林自由大學電影學博士候選人。以寫作、文學翻譯與鑽研德國電影為業,曾任2009年第11屆臺北電影節柏林城市專題節目策畫,2007年第8屆臺北詩歌節文案與翻譯統籌,作品曾獲臺北縣文學獎、兩岸交流紀實文學獎等。著有詩集《邊地微光》、《月照無眠》,主編並翻譯《月照無眠詩聲雜誌》。德語文學翻譯包括艾芙烈.葉利尼克《美妙時光》、法蘭茲.卡夫卡《給米蓮娜的信──卡夫卡的愛情書簡》(合譯)、馬庫士.歐思《被帽子吞噬的男人》、《床底下的女人》(合譯)等。


看更多 隱藏