您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

每一天, 整理好心情: 過簡單有質感的生活

每一天, 整理好心情: 過簡單有質感的生活

作者 : 加藤裕子

出版社 : 九印文化

※ ※ 已絕版

已絕版

定價 : NT 260

售價9折, NT234

內容簡介


日本媽媽為了讓小孩體會自己童年曾經度過的幸福生活, 既然不能住在小時候居住過的日本式房子裡——享受日曬味道棉被所包圍的幸福感,新榻榻米青綠清爽的顏色與香味、重新糊上的拉門紙窗的清澈空氣感,還有和式空間所擁有不可思議的安穩。

於是作者想出了絕妙的點子——讓過去長輩使用的生活器具再次現身,再次於家中使用,雖然剛開始有些奇怪,然而漸漸使用之後,媽媽一點一滴回味起記憶中小時候美好的生活氛圍,也和孩子可以實際分享曾經享有的幸福,最後還創造了新的使用方式。

從坐墊、手拭巾、屏風、飯桶、和服收納箱、掃帚、竹製圓扇等等,一一在家中使用著,漸漸改變生活的樣貌,越來越能覺察出什麼是自己所需的,而簡單之中也充滿多樣使用,及器具本身的美學。讓人更想了解這些器具普通使用的年代,過去人的生活方式到底是什麼面貌。

作者閱讀了當時出版的書、訪問資料館或舊有民家時,漸漸地發現處在消費時代、物質大量充斥的現代社會,迫切需要斷捨離的人們,或許可重新瞭解以前的人如何過生活,不一定是節儉之道,而是去發現什麼是必要之物。
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

加藤裕子
一九七○年出生於東京。早稻田大學政治經濟學系畢業後,歷經女性雜誌編輯,一九九九年成為自由作家。同年前往美國,進入NPO團體The Vegetarian Resource Group,取材美國飲食文化、健康志向等主題執筆。著作有《スシ、プリーズ!~アメリカ人寿司を喰う》(《Sushi Please!美國人吃壽司》)(集英社新書)、《食べるアメリカ人》(《美國人的吃》)(大修館書店)、《「シャキッといためる」を英語で言うと》(《用英語如何說「炒得爽口」》)(幻冬社)等。

■譯者簡介

沈文訓
淡江中文系畢業。曾旅居日本學習與工作,回台灣後長期擔任日文口譯與文字翻譯。譯有《圖解行銷入門》、《OK媽媽快樂育兒法》、《圖解電漿入門》、《日本人的縮小意識》等書。

謝函芳
淡江大學日文系畢業,隨時以創造樂趣與喜悅為職志的文字工作者,現為專職譯者。譯有《為什麼日本樂天員工都說英語?》等書。

看更多 隱藏