您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

我想變成鳥, 所以跳起來: 在自閉兒的世界裡, 理解是最適當的陪伴

我想變成鳥, 所以跳起來: 在自閉兒的世界裡, 理解是最適當的陪伴

作者 : 東田直樹

出版社 : 遠流出版事業股份有限公司

※ ※ 無庫存

無庫存

定價 : NT 230

售價9折, NT207

其它優惠/消息
內容簡介


日本、歐美暢銷書排行榜第一名,引發熱烈討論
2015全新繁體中文版,《雲圖》重量級愛爾蘭作家大衛‧米契爾──特別推薦序
「這本書對我而言簡直就是天賜的啟示,彷彿透過直樹的話,我兒子第一次告訴我們,他腦袋裡發生了什麼事。」

◎2013主流媒體年度選書:NPR‧華爾街日報‧彭博商業週刊‧Bookish.com
◎2013入圍美好生活選書獎

你為什麼要一直跳起來呢?
跳起來的動作讓我想要變成一隻鳥,多麼希望能夠拍動翅膀,飛到遙遠的地方去!

自閉兒的家人朋友從來不敢妄想能夠了解自閉兒在想什麼,但這本書讓這個願望得以實現。雖然東田直樹很難說出一句完整的話,但是能夠透過字母盤或是電腦鍵盤,慢慢拼湊出心中真正想表達的話,解答了許多人對於自閉兒的疑惑。

你為什麼要一遍又一遍問重複的問題呢?
問問題是我拾起記憶的方法,如果問得太頻繁,也請稍微容忍一下。

你說話時為什麼不看著對方呢?
看著別人的眼睛實在有點詭異啊!

你是不是不喜歡跟別人握手呢?
我只是很容易分心,看到有趣的東西就想靠近,忘了你正對我伸出手。

你為什麼要一直把東西拿起來轉?
東西旋轉時會形成完美的圓,不管怎樣都不會改變,這不是很棒嗎?

東田直樹的回答既誠懇又帶著自嘲,讓人驚訝的是,其實他知道自己有些行為跟別人不一樣,甚至很奇怪,但是他就是沒辦法控制;他甚至知道別人會用異樣眼光看自己,但是他處之泰然,還能以幽默的態度看待這件事(沒錯,自閉兒也是有幽默感的!)。

這本書為我們與自閉兒的溝通打開了另一扇門,只要了解這些行為背後的原因,就能明白,要和自閉兒相處其實並不難,而且你還能用全新的態度觀察這個世界。

◎英國重量級作家《雲圖》作者大衛‧米契爾親自翻譯、作序
大衛‧米契爾與日裔妻子KA Yoshida的兒子正是自閉兒,兩人深知與自閉兒相處溝通有多麼困難,他們也不知道要如何幫助自己的孩子,因而時常感到挫折。他們因緣際會讀到了東田直樹這本書,深受感動,而且受益良多。他們認為應該要讓更多父母讀到這本書,而還有誰比他們更適合翻譯介紹這本書呢?

大衛特別為英文版寫了一篇推薦文,文中提到這本書讓他重新燃起希望,他知道自己的兒子並非拒絕溝通,相反地,自閉兒其實十分渴望與外界連結,只是他們太容易受到干擾,而他們大腦的運作也與一般人不同,所以理解、分析訊息的方式常常引來誤會。這本書讓他不再因為兒子的行為感到失望或自責,而是重新學習與兒子相處的方法。

◎傾聽自閉兒心聲
自閉症的症狀有很多種,程度嚴重不一,但最普遍的問題就是溝通能力。自閉兒因為大腦運作模式與常人不同,他們會重複剛剛聽見的句子或聲音,但無法正確回答或甚至理解別人問的問題,因此常常給人很難親近、無法溝通的印象。東田直樹透過日文的假名表,加上母親與輔導員的耐心指導,能夠拼湊出完整的句子,也可以敲擊鍵盤打字(但他不是很喜歡這種方式),因此讓旁人有機會知道,究竟自閉兒一些特殊行為背後是什麼原因,也因此讓這本書比其他探討自閉兒的書籍更有參考價值。

看更多 隱藏
作者介紹
■作者簡介

東田直樹

1992年出生於日本千葉縣,6歲時被診斷出有重度自閉症。曾獲得21世紀未來博覽會未來之夢大獎,以及第四、五屆「格林童話獎」中小學年級的大獎,從此獲獎無數。日本NHK、朝日新聞、讀賣新聞、日本電視台、富士電視台、東京電台、東京新聞、每日新聞……等媒體轟動報導。日本外交部網站「KIDS WEB JAPAN」文章轉載,專文介紹「想要成為作家的自閉少年」,而東田直樹仍持續寫作,不斷努力為自閉兒發聲。

2013年,他的著作《自閉症の僕が跳びはねる理由》由愛爾蘭作家大衛‧米契爾及其妻子翻譯為英文出版,引起廣大迴響,這本書也站上暢銷書排行榜,媒體爭相報導,東田直樹也因此受邀到美國演講,讓更多人能夠理解自閉兒的內心世界。

■譯者簡介

大衛‧米契爾 David Mitchell
(英文版譯者)
1969年出生於愛爾蘭,在肯特大學主修英美文學、比較文學。在日本廣島擔任工程系學生的英文教師八年。風格獨創的處女作《靈魂寫手》(Ghostwritten)被評選為「35歲以下作家年度最佳著作」,獲頒《週日郵報》萊斯文學獎(John Llewellyn Rhys Prize),並入圍《衛報》小說新人獎決選。

最有村上春樹風的《九號夢想》(number9dream)入圍該年度曼布克獎與布萊克小說紀念獎(James Tait Black Memorial Prize)決選。2003年為《葛蘭塔雜誌》(Granta)選為英國最優秀年輕小說家。強烈表現結合東西方思想企圖心的《雲圖》(Cloud Atlas),與自傳體小說《黑天鵝綠》(Black Swan Green),都入圍了曼布克獎決選。

被譽為英國最重要的新生代作家。在小說風格上有革命性的創新,從保羅.奧斯特、馬丁.艾米斯、村上春樹中汲取養分,哺育出全然原創且獨特的風格,2007年被美國《時代》雜誌遴選為「影響世界最重要的一百位藝文人物」。

KA Yoshida (英文版譯者)
KA Yoshida為大衛‧米契爾的日裔妻子,最早由她開始翻譯本書,然後大衛協助修潤譯文。

王亦穹 (中文版譯者)
師大翻譯研究所畢業,譯有《孩子如何成功》、《衛生紙計畫》、《可汗學院的教育奇蹟》等書。
看更多 隱藏