您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

帕斯捷尔纳克诗歌全集 上中下 (3册合售)

帕斯捷尔纳克诗歌全集 上中下 (3册合售)

作者 : 鲍里斯.列昂尼多维奇.帕斯捷尔纳克

出版社 : 上海译文出版社有限公司

※ ※ 此商品需調貨,備齊後出貨

可訂購

定價 : NT 975

售價9折, NT878

內容簡介


本書匯合帕斯捷爾納克各個時期的詩歌佳作,總499首,按《早期》(1912-1914)、《越過壁壘》(1914-1916)、《我的姐妹——生活》(1917夏)、《主題與變奏》(1916-1922)、《不同年代的詩》(1916-1931)、《長詩》(1925-1930)、《第二次誕生》(1930-1931)、《在早班火車上》(1936-1944)、《尤拉•日瓦戈的詩作》(1946-1953)、《雨霽》(1956-1959)等分集收詩327首,並附錄《雲中的孿生子》(1913)、《越過壁壘》(1917)、《為孩子們寫的詩》、《最初的試作》(1909-1913)、《詩作》(1914-1958)、《即興詩》(1912-1957)等小集172首,為迄今最為完整的帕斯捷爾納克詩集中譯本,是填補國內俄羅斯文學研究與翻譯空白的工程,也是對帕斯捷爾納克創作藝術傳承的一大推動,對於俄羅斯文學研究界、詩歌界、詩歌愛好者來說,奉上了值得珍藏的經典,以及有著積極現實意義的參照讀本。
看更多 隱藏
作者介紹
鮑•列•帕斯捷爾納克(1890-1960)
是二十世紀俄羅斯文學大家,他歷經白銀時代、十月革命和蘇聯“解凍”時期,著有長篇小說《日瓦戈醫生》、自傳體隨筆《安全保護證》等;他更是詩歌巨匠,早年即因勇於創新蜚聲詩壇,詩歌是其創作中極為重要的一部分。1958年,他以“在現代抒情詩和偉大的俄國小說的傳統領域所取得的巨大成就”獲得諾貝爾文學獎。 譯者簡介 本書由北京大學俄語系教授、俄語文學專家和翻譯家顧蘊璞先生領銜,聯合國內俄語文學翻譯名家北京大學教授李海、上海外國語大學教授馮玉律、華東師範大學教授王智量,並集俄語文學翻譯的中青年骨幹北京外國語大學教授周清波、北京大學教授陳松岩等共同翻譯,是俄語文學界精英合力完成的大作。
看更多 隱藏