您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

奥德赛 (中简/古希腊语对照/4册合售)

奥德赛 (中简/古希腊语对照/4册合售)

作者 : 荷马

出版社 : 上海人民出版社有限责任公司

※ ※ 無庫存

無庫存

定價 : NT 1,100

售價9折, NT990

內容簡介


●古希臘不朽英雄史詩,西方文化的奠基之作,最受國內讀者歡迎的長篇敘事史詩,幾千年來代代傳誦的永恆經典;
●日知古典,最佳譯本,精裝典藏,隆重上市!古希臘語—漢語對照譯本,國內首次出版;逐字逐句從權威古希臘文校勘本譯出,真正呈現原汁原味的古希臘經典巨著;
●最權威、最精良、最可信的頂級名家譯作:譯者為畢生從事古希臘羅馬文學翻譯的學者王煥生先生,20年後全新修訂。

《奧德賽》是古希臘語—漢語對照本,為“日知古典叢書”最新一種。本書希臘文本採用洛布古典叢書中《奧德賽》版本,為通行近百年的權威校勘本。由古希臘詩人荷馬創作的不朽英雄史詩《奧德賽》,與《伊利亞特》合稱為“荷馬史詩”,被公認為西方文學的始祖、西方文化的源泉。全詩24卷,共計12110行,敘述的是希臘軍隊主要將領、伊塔卡王奧德修斯在特洛伊戰爭結束之後,歷經十年漂泊返回家園的故事,不僅生動再現了古代希臘社會的全景,是研究早期社會的重要史料,而且具有極高的文學和藝術價值,是古希臘之於人類的不朽遺產。





看更多 隱藏
作者介紹
荷馬(Homer, 約公元前9世紀—前8世紀)
相傳為古希臘的遊吟詩人,生於小亞細亞,創作了不朽史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,統稱《荷馬史詩》。關於荷馬其人,學界目前沒有確切證據證明荷馬的存在,所以也有人認為他是傳說中被構造出來的人物。而關於《荷馬史詩》,大多數學者認為是當時經過幾個世紀口頭流傳的詩作的結晶。《荷馬史詩》語言簡練,情節生動,形象鮮明,結構嚴謹,是西方第一部重要的文學作品,影響極為深遠。

譯者
王煥生(1939— )
古希臘羅馬文學翻譯專家,中國社會科學院外文所研究員,畢生從事古希臘羅馬文學翻譯,國內碩果僅存的精通古希臘語、拉丁文的老一代學者之一。他五十年如一日,翻譯了荷馬、西塞羅、伊索、李維、琉善等十幾位古典作家,譯著達30餘部之多。

主要譯作有:荷馬史詩《伊利亞特》(與羅念生合譯)和《奧德賽》,西塞羅的《論共和國》、《論法律》,《埃斯庫羅斯悲劇集》,《古羅馬戲劇選》,普羅佩提烏斯《哀歌集》,《伊索寓言》,《沉思錄》等。

看更多 隱藏