您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

人生是個修羅場: 有人就會有背叛、構陷、霸凌、不適應……你如何不戰而勝?

人生是個修羅場: 有人就會有背叛、構陷、霸凌、不適應……你如何不戰而勝?

作者 : 佐藤優

出版社 : 大是文化有限公司

可訂購

定價 : NT 280

售價9折, NT252

內容簡介


只要有人群的地方,就會形成修羅場!
我厭惡鬥爭,但我想成為贏家,怎麼辦?

修羅場,指的是紛爭不已、鬥爭不斷的場所。
就算你極力避免,修羅場——背叛、構陷、霸凌、不適應……
——也會自己找上你。
所以,你得學會偽裝、愛你的仇敵、就算處境卑微也不崩潰。
想勝出?你需要的不是過人的修行,而是做些最基本的事……

作者佐藤優,原為日本外務省主任分析官、俄羅斯問題專家,
因捲入政治鬥爭而丟官坐牢、被迫與外界絕緣,卻也因此得到思考空間。
獄中513天的日子裡,他大量閱讀、回味自己的遭遇,
悟出了人生這修羅場不戰而勝的行事規則:

◎有人群的地方,就有修羅場,因為: 
‧當大家對你講真話,尊敬也隨之減少。所以,就算是帝王也得懂生存技巧,
就像《君王論》作者馬基維利主張的:
「領導者不該致力贏得愛戴,偶爾背棄信義之道,才能勝出。」
人心殊異,只有極權國家的領袖才會贏得一致愛戴。
‧耶穌.基督說「愛你的仇敵」,這句話背後的意思其實是:「先分清敵我」?
為什麼要愛你的仇敵?聖經當中有太多故事告訴我們,這樣才不會被「陰」了。
為什麼「有人打你的臉,連另一面也給他打」?意思你得用出乎敵人預料的方式回應——證明對方是無意、或是故意,是極為高明的手段。
‧說真話往往是致命的,所以得用偽裝出現。
這一點對於曾投入革命而被判死刑的俄國作家杜斯妥也夫斯基來說,感受最深,他對信仰展現的虔誠,只是自保的假象。他的真話,全透過他的小說人物道出。

◎要成為別人眼中值得追隨的人,在修羅場中占上風,然而:
‧一個人的思想,能否吸引眾人追隨,往往與是非善惡無關。拿希特勒為例,他的思想主張粗糙、根本就不正確,只因為簡單有說服力,就吸引眾人追隨。
‧接著,提出邪惡主張的人,會以「技術」的中立字眼來模糊其原本企圖。當你缺乏基本知識,就會誤信歪理。
‧「一切依法」,這種中立字眼就是世界最暴力愚行:
為什麼民主選舉會生出納粹惡魔?將殺戮合法化?只為了消滅比我優秀的,支配比我劣等的——在暴力背後,必定存在著將其正當化的人。
‧拿出正義感卻被人罵垃圾,你願意嗎?
這種「我一切合法」的暴行,雖說終必敗亡,但過程中一定有犧牲者。你願意成為那為數極稀的正義化身嗎?就像原本為虎作倀的美國中情局幹部史諾登,洩漏了服務組織的種種不法勾當,被俄羅斯普丁總統罵「垃圾」、「叛徒比敵人更可惡」。
‧邪惡卻讓人追隨、「一切合法」參與霸凌、或者正義卻孤獨,你選擇哪一種讓人追隨的方式?

◎成為一個知識份子,讓人追隨你、或選對自己所追隨的思想。然而……
人在倒楣時,才看得出是不是知識分子:
‧人在求自保的時候,最容易「顯露人性」。
‧當遭受不實指控、被伙伴背叛,你該怎麼做?任憑處置、頑強抵抗、曲意迎合?
作者用親身經歷告訴你,如何處境卑微卻不崩潰。
‧萬一背了黑鍋,你更要留下記錄!

◎耶穌也會遭到陷害,可見連神也擺脫不了修羅場,但並非無法超脫:
‧虛擬世界也是修羅場——為何網路世界處處霸凌與仇恨言論?
因為世人將「言語」視為獲得權力的力量。
如何超越?你需要的不是過人的修行,而是做些最基本、光明磊落之事……
‧身陷個人內心的修羅場——對一切絕望時、對未來無法抉擇時,
適時抽離、勇敢喊暫停,你不是去配合,而是要找到最適合。
就像丹.布朗在小說《地獄》中,透過蘭登教授說的:
「在危險時刻,沒有比『無所作為』更大的罪過」。

除了這些大方向,作者更教你許多修羅場的行事規則:
‧跟菁英爭論的重點:設法帶出對方小時候的陰影。
‧吵架時不要怕自己受傷,要降低格調才能得勝。
‧不要在工作地點結交朋友,會給對方添麻煩。
‧為何家庭主婦是最危險的工作?因為一旦沒錢,家庭就會變成修羅場。

人會真正發怒只有兩種情況:一是被戳到痛處,
另一是發現自己被天大的謊言矇騙。
真的避不開,請勿正面迎戰,靜待風雨過去。
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

佐藤 優 (Sato Masaru)
1960年出生於東京都。1985年畢業於同志社大學大學院神學研究科,前外務省主任分析官,現為專職作家。曾於英國陸軍語文學校學習俄語,後任職於日本駐俄羅斯大使館。

2002年5月14日,佐藤因涉嫌《背信罪》(違背任務行為)和《偽計妨害業務罪》(偽計是造假、詐欺之意,此罪行是以不實言論欺騙他人,造成他人的業務受到妨礙)而遭東京地檢特搜部起訴、收押,513天之後獲保。後於2009年6月被判有罪,刑期兩年六個月、得緩刑四年。2013年6月,四年緩刑期滿,恢復自由之身。
 
著有《國家陷阱──外務省的拉斯普金》、《自滅帝國》、《新.帝國主義時代》、《閱讀的技法》、《憂國的拉斯普金》(原著:佐藤優、漫畫:伊藤潤二)等。

■譯者簡介

林佑純
淡江大學應用日語系畢業,曾在日商企業擔任祕書,現為專職譯者。熱愛旅遊及接觸世界各地文化,相信任何類型作品皆有迷人之處。翻譯作品類型有奇幻、文藝、心理、財經、休閒等,期許自己成為廣度、深度皆具的日文譯者。
 
譯有《你有多久沒哭了?「我得了一種無法感動的病」》、《一個人的早午餐》、《麵包の究極》、《不滿意也不討厭的工作,我該怎麼辦?》等書(以上皆為大是文化出版)。

看更多 隱藏