您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

為博雅教育辯護: 當人文課熄燈, 大學正讓青年世代失去遠大未來

為博雅教育辯護: 當人文課熄燈, 大學正讓青年世代失去遠大未來

作者 : 法理德.札卡瑞亞

作者 : Fareed Zakaria

出版社 : 大寫出版

可訂購

定價 : NT 260

售價9折, NT234

內容簡介


數位時代後,
我們更需喚回大學的人文教育本質!


◎《紐約時報》暢銷書
◎亞馬遜網路書店教育類書No. 1

「臉書關乎心理學與社會學的程度,與科技不相上下。」
--臉書創辦人/馬克‧祖克伯

「在蘋果公司的DNA中,僅有科技是不夠的。科技唯有結合人文藝術、結合人性,才能觸動人心。」
--蘋果創辦人/史蒂夫‧賈伯斯

「拿一個文科學位。就我個人經驗,文科學位最能夠將一個人塑造為有趣、興趣廣泛,而且能夠掌握自己未來道路的人。」
--施格蘭公司(Seagram)前執行長/艾德加‧布朗夫曼(Edgar Bronfman)

美國權威評論家法理德.札卡瑞亞、同時也是本書作者指出:

人文學科正飽受抨擊。佛州、德州與北卡州長皆矢言不將納稅人的錢用於補助人文學科,而歐巴馬總統似乎意外地也成為他們的一夥。二○一四年初,歐巴馬在奇異公司的工廠內公開表示:「我向各位保證,擁有熟練製造或專業技能的人,可望比擁有藝術史學位的人收入高許多。」這些訊息在在擊中要害:英文與歷史這類一度頗受歡迎與尊重的主修科目,正在急遽衰落。札卡瑞亞在本書提及的種種現象,就是指廣泛的「博雅」(liberal)教育。

然而在美國本地,人文學科已經不再吃香。在一個科技與全球化當道的時代,大家談的是學一技之長,所有人都亟欲推廣能夠直通職場的教育形式。日本文部科學省更於2015年提出計劃縮減國立大學人文系所規模。儘管支持者努力捍衛其價值,反對者卻認為它充其量不過是昂貴的奢侈品,最糟還可能「妨礙」生產力。

所謂「博雅」,拉丁文的原意是「屬於或適合自由人」。一開始,人們對於博雅教育的目的有不同意見。認為博雅教育應具實用工具性質,以及認為教育本身即為目的兩種主張的爭辯,至今依然。無論如何爭辯不停,實際上博雅教育一直是實用與哲學兩者的「綜合體」。

博雅教育能教導我們如何「寫作」、「說話」與「學習」。寫作能促使你為自己的想法進行篩選、化為有條有理的清晰表達。無論是在公開場合或私下的溝通,善於表達個人想法的能力都是一大利器。而現代經濟的核心就是「持續不斷」的學習與重新學習、改進與重新改進。

當今商業界需要的是科技與博雅教育「攜手合作」。二十年前的科技公司或許只要做好產品製造就能生存,但如今在設計、行銷與社交媒體的操作還得走在時代尖端。在一個人腦與電腦協作的未來,最有價值的技能將是那些「專屬」於人類,而機器還沒搞懂該如何做的事。

本書作者強而有力的闡述人文學科的優點,包括讓我們學會如何寫作清晰、以具說服力的方式表達自我、以及條理清楚地思考分析。他同時也主張,科技正在改變教育的樣貌,世界各地千千萬萬有志於學的人,都能夠透過網際網路修習主題廣泛的頂尖課程。我們正處於人類史上博雅教育理念大發現的開端。札卡瑞亞藉由此書大聲疾呼,大學教育不應摒棄人文教育的價值,讓青年世代失去遠大的未來。
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

法理德.札卡瑞亞(Fareed Zakaria)
耶魯大學文學學士、哈佛大學博士。他曾獲《君子》(Esquire)雜誌譽為「同時代最有影響力的外交政策顧問」、美國前國務卿萊斯稱讚他「熟知世界上的每一個角落」。他的CNN節目「法理德札卡瑞亞全球定位」(Fareed Zakaria GPS)曾獲艾美獎提名最佳主持人。他也是《時代》雜誌特約編輯、《華盛頓郵報》專欄作家。

2005年,他被《外交事務》和《前景》(Prospect)雜誌評為100名世界上最具影響力的公共知識份子。2006年,他獲選為哈佛大學100位最具影響力的校友。2010年1月,他被印度政府授予印度最傑出新聞工作者獎——帕德瑪普山獎(Padma Bhushan)。

札卡瑞亞撰寫的《從財富到權力:美國世界角色的不尋常起源》(From Wealth to Power)出版後廣受好評,隨後被翻譯成數十種語言出版,《自由的未來:美國國內和國際間的偏執民主》甫一出版便登上《紐約時報》暢銷榜,並被翻譯成20多國語言。他的《後美國世界》(The Post-American World)為亞馬遜網路書店及《紐約時報》暢銷書,發行後即引起世界各地熱烈討論,讓人們開始重視世界各國崛起的新經濟時代。札卡瑞亞的名字和作品,已深植美國人心,他所提出的獨到分析與評論,也受到國際傳媒高度認同,他目前定居於紐約。

■譯者簡介

劉怡女
中興大學外文系畢業,英國東安格里亞大學社會經濟系碩士。譯作有:《一輩子帶著走的實用哲學》、《眼神不敗術》、《這麼問,客戶真難拒絕你》、《文案大師教你精準勸敗術》、《折扣上癮的魔鬼市場學》、《味蕾職人的杯子蛋糕經濟學》(以上均由大寫出版)等書。

■審訂者簡介

蘇正隆
台大外文系,英國普茲茅斯大學訪問學人,師大翻譯研究所助理教授,台灣翻譯學會前常務理事,書林出版、龍登公司發行人。專研英美文學、翻譯學、詞典學等,主要譯作《靈燈》、《英語的對與錯》等。

看更多 隱藏