您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

船夫日记(全新修订本)

船夫日记(全新修订本)

作者 : 凯尔泰斯.伊姆莱

作者 : Kertész Imre

出版社 : 广西师范大学出版社集团有限公司

※ ※ 此商品需調貨,備齊後出貨

可訂購

定價 : NT 295

售價9折, NT266

內容簡介


假如上帝死了,誰將笑到最後?

他說:「在我的作品中,大屠殺從來無法用過去時態表現。」他說:「生存就是屈從。」他說:「作家不可能創造一個比上帝所創造的還要愚蠢的世界。」

《船夫日記》,凱爾泰斯對存在與死亡的自殺性思辨,一部關於生命、文學、自由與生存的跨時代沉思錄

◎匈牙利語譯者余澤民全新修訂

「這條船是大家共有的。你們建造了它,我們一起乘它出航;不過,我們無法操縱那將我們席捲的水流。既然這樣,你們還需要船長、舵手、大副、二副和水手們做什麼呢?」

《船夫日記》1992年出版,是2002年諾貝爾文學獎得主凱爾泰斯•伊姆萊自1961年至1991年所寫下的日記。這本歷時三十年的日記,記錄的不是日常的瑣事,而是每日的思索,是對自己平日所進行的、近乎偏執狂的思考的哲學性表述和文學性記錄,是他與帕斯卡、歌德、叔本華、尼采、卡夫卡、加繆、貝克特、伯恩哈德的對話。凱爾泰斯像一個冷靜理智的科學家,用客觀的眼睛,詳細記錄了日常生活中散落的思維碎片,坦率闡述自己的文學觀念和嘗試,將生活描述與藝術表述有機結合在一起。

《船夫日記》是凱爾泰斯對個人思想軌跡的描繪,對納粹大屠殺和集中營生成因素的深刻思考,是他對生存與死亡意義的哲學思辨,對自己寫作動機和目的的殘酷剖解。通過《船夫日記》,我們可以驚訝地發現,凱爾泰斯就像一個「早產的老者」,當他在十四歲經歷了一年的納粹集中營苦難之後,他就已經成熟了;這種成熟不僅是性格上的,而且更是思想上的。可以這麼說,他就已經清楚地意識到了自己的生存價值——用文字表述,而這種表述,是一個聾啞人振聾發聵的無聲呐喊。

看更多 隱藏
作者介紹

作者簡介

 

凱爾泰斯•伊姆萊 Kertész Imre

匈牙利猶太作家,1929119日生於布達佩斯。1944年被納粹投入奧斯維辛集中營,後來又轉到布痕瓦爾德集中營,1945年獲得解救。1951年後,凱爾泰斯先後當過工人、編外記者、自由撰稿人和文學翻譯,翻譯了尼采、維特根斯坦、弗洛依德、霍夫曼斯塔爾等哲學家的大量德語作品,並在翻譯中深受影響。1975年,他的處女作《命運無常》經過十年周折才得以出版。

 

後來相繼出版小說《尋蹤者》《偵探故事》《慘敗》《為了未誕生孩子的祈禱》《英國旗》,日記體文集《船夫日記》《另一個人》,思想文集《被放逐的語言》與電影劇本《命運無常》等。曾獲得萊比錫書展大獎、匈牙利科舒特獎、德國國家最高文藝獎。2002年因對脆弱的個人在對抗野蠻強權時痛苦經歷的深刻刻畫”獲得諾貝爾文學獎。

 

譯者簡介

 

余澤民

作家、文學翻譯家。中國作家協會會員,北京作家協會會員。1964年生於北京。1989年畢業于北京醫科大學臨床醫學系,同年考入中國音樂學院音樂學系攻讀藝術心理學碩士研究生。1991年移民匈牙利,現定居布達佩斯。

 

主要譯著:凱爾泰斯•伊姆萊《英國旗》《命運無常》《另一個人》《船夫日記》,馬洛伊•山多爾《一個市民的自白》《燭燼》等。長期主持《小說界》“外國新小說家”欄目。

主要著作:中篇小說集《匈牙利舞曲》、長篇小說《狹窄的天光》、文化散文《咖啡館裡看歐洲》《歐洲醉行》《歐洲的另一種色彩》《碎歐洲》《北醫暖記憶》等。

看更多 隱藏