您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

巴利語佛經譯注: 增支部 一

巴利語佛經譯注: 增支部 一

作者 : 關則富/ 譯注

出版社 : 聯經出版事業股份有限公司

可訂購

定價 : NT 550

售價79折, NT435

內容簡介


原始結集的佛典以及佛教初期分裂時各部派不同語言的典籍,都是依靠集體背誦與口傳的方式來傳承。南傳上座部的巴利語佛典直到公元前第一世紀才在斯里蘭卡(錫蘭)被書寫下來。

現存眾多的佛經當中,此四部是唯一保存於古印度語言且卷帙完整的初期佛經。

巴利語「三藏」中的「經藏」收錄了《長部》、《中部》、《相應部》與《增支部》。

 ◎《增支部》共有十一集,本書是前三集的譯注,依據緬甸版、泰國版、錫蘭版和英國版。遇到不同版本有異讀之處,便設法判斷較適切的讀法,或列出各種異讀及其可能的翻譯,供讀者參考。本書的翻譯以現代白話文為主,文字力求淺顯易懂 。

◎《增支部》在佛教義理的發展史上居於承先啟後的地位。作為「經藏」的一部分,《增支部》保存了最早的教理;另一方面,阿毘達磨也在此經典中醞釀而後發展成「論藏」。

◎《增支部》的一些經文甚至啟發了大乘佛教的若干重要思想。

◎《增支部》有多處記錄了在佛陀的時代,婆羅門教、耆那教、邪命外道等宗教或學派與佛教的互動。

在經文中除了教義闡述之外,還可見到包羅萬象的資訊,有的可能來自佛陀的親身經驗與見聞,有的大概是佛陀的弟子們在各自不同的環境中接觸到的信息,這些都有助於我們了解兩千四、五百年前的印度社會各階層,以及當時的風俗習尚與生活方式。
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

關則富
1965年生於台北。曾任國民中學教師。赴英國求學時研習巴利語佛典。1998年獲得劍橋大學東方研究碩士學位,2005年獲得牛津大學東方研究博士學位。

現任元智大學通識教學部副教授。十餘年來在國內外期刊與書籍出版中、英文論文與譯作二十六篇,出版中、英文專書各一本。希望將來有機會全力投入翻譯工作。

看更多 隱藏