您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

新日檢擬聲擬態語&慣用語攻略 (附MP3)

新日檢擬聲擬態語&慣用語攻略 (附MP3)

作者 : 藤本紀子/ 田中綾子

出版社 : 寂天文化事業股份有限公司

可訂購

定價 : NT 420

售價9折, NT378

內容簡介


搞定「擬聲語擬態語」、「慣用語」
拼上最後一塊學習缺角,日檢聽解拿高分!

●分類收錄:按屬性內容分類編排,像是將「あつあつ、ほかほか、ぽかぽか…」編入「物的樣態、性質」的「溫度」項目中。將雷同的內容編在一起,方便讀者比較分析及聯想記憶,背誦起來更有效率。
練習題:每一單元後編入練習題,提供讀者測試對內容的掌握度,加深對內容的印象。

●有聲MP3:由專業的日籍老師錄製,利用有聲MP3 ,不用死背,隨時隨地聽,內容自然進入腦海中。
成語、諺語:雖然日檢中出題頻率不高,但是在日語領隊、導遊等國內考試中仍有出題的機會。跟慣用語一同學習,對掌握「運用日語的溝通能力」,有加分作用。

「擬聲語擬態語」和「慣用語」在日文口語中使用頻率高,但對日語學習者而言卻相對地陌生。2010年改制後的日本語能力測驗,聽解的配分佔比加重。因此,聽解的靈活口語用法就顯得格外重用。要拿高分,就千萬不能漏了學習「擬聲語擬態語」和「慣用語」。

本書內容包含「擬聲語擬態語」、「慣用語」和「其他實用表現」三大部分,附錄則編入「成語、諺語」。一本書就囊括考試中口語部分的必背精髓,方便讀者一次掌握。

為了讓學習更添效率,本書依內容屬性加以分類,收錄約300個日常生活中常用的「擬聲擬態語」,以「動物發出的叫聲、自然現象、物的樣態性質、動作的狀態聲音、人體的動作聲音」等項目分類。

另收錄約400條使用頻率最高的「慣用語」,以「頭部、頸部、上半身、內臟、身體表面、四肢、人的動作感情、道具食品」等項目分類。

其餘不能納入「慣用語」的常用實用表現,則編入「其他實用表現」項目內。此外日文中「成語、諺語」雖不常在日檢中出題,但與「慣用語」一起學習,能收舉一反三、事半功倍之效,因此收錄於附錄中提供讀者參考。

要從新日檢的靈活考題中漂亮勝出,就要一一拼上學習缺塊,缺一不可。希望讀者藉由本書一舉擊出全壘打,順利通過考試。

前言
2010年日本語能力測驗改制後,測試的目標轉為重視實際的日語溝通能力。因此日本人在日常會話中頻繁使用的擬聲語、擬態語,以及慣用表現,其出題的機率就提高許多,成為考生們不能逃避的學習項目。除了日本語能力測驗之外,日語領隊、導遊考試,以及各級日語學系資格考試中,其比重都不輕。

「擬聲語、擬態語」可以說是日本人一出生就開始注入他們血液中,是最貼近生活的日語表現,但卻是非日文母語的日語學習者的難以克服的難關。
日文中將眼睛看到的狀態、耳朵聽到的聲音,用單一個語詞來形容,而單一語詞之中,就深含濃厚的日本文化背景。像是「ころころ」,日本人一聽到這個詞,心中浮現的是滾動的畫面,而且是小而輕的東西的滾動畫面。如果加上濁音變成「ごろごろ」的話,畫面就變成大而重的東西在滾動。

像這樣的「擬聲語、擬態語」中,有些改為濁音後,就呈現出「重、強、鈍、厚、粗」的意象;改為半濁音後,就呈現出「尖銳、薄、細」的感覺。這種從小養成的語感,對非日文母語者來說,要體會其抽象意涵,進而融會貫通,然後在溝通上運用自如,真的具有相當高的困難度。特別是對過於依賴漢字學日文的漢語圈的學習者來說,又更為困難──「擬聲語、擬態語」幾乎全部用假名表記。
慣用語對非日文母語者來說,學起來同樣是困難重重。慣用語由字彙原來意思延伸使用,進而變成慣常用法。若是沒有對原來字彙的意涵,以及其背景文化有深入體會,就會出現誤用的情形。另外,慣用語有許多雷同的外表,也是造成學習困難的原因之一。

本書為了讓讀者學習擬聲語、擬態語、慣用語更為上手,依內容屬性加以分類,方便讀者有邏輯、有系統地學習。

擬聲語、擬態語部分,以「動物發出的叫聲、自然現象、物的樣態性質、動作的狀態聲音、人體的動作聲音……」等等項目分類。像是「ざあざあ╱しとしと╱ぱらぱら╱ぽつぽつ……」就納入「自然現象」的「雨」項目中。

慣用的部分,則以「頭部、頸部、上半身、內臟、身體表面、四肢、人的動作感情、道具食品……」等等項目分類。像是「顔(かお)が利(き)く╱顔(かお)がそろう╱顔(かお)が広(ひろ)い╱顔(かお)に泥(どろ)をぬる……」就納入「頭部」的「顏、面」項目中。

不管是要考日本語能力測驗、日語領隊導遊考試,或是其他考試,相信本書的精心設計安排,一定可以幫助讀者輕鬆挑戰成功。

看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

藤本紀子
日本兵庫縣人,武庫川女子大學文學部英美文學科學士、東吳大學日本語文學系碩士。
日本ARC ACADEMY日本語教師資格培訓班結業,曾擔任神戶國際語學學院日語、大阪MERIC日本語學校的日語講師。2005年來到台灣後,曾於許多學校及企業教授日文。
目前於何嘉仁國際教育學院、德霖技術學院、文化大學推廣部擔任日語講師。

田中綾子
日本京都人,東吳大學日本語文學系碩士。於日本及台灣均有日語教學實務經驗。曾任科見日語教務主任,科見日語南京東路分校培訓教師、關西外語專門學校日語講師、大阪國際文化學校日語講師。

■譯者簡介


洪玉樹

東吳大學日研所碩士,現從事日語教學工作。
譯有《三天讀懂日本史》、《三天讀懂世界史》(大是文化出版),及《人人遊日本:日光》、《人人遊世界:澳洲》(人人出版)等系列多本作品。

看更多 隱藏