您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

我與村上春樹、書, 還有畫筆: 日本插畫大師安西水丸

我與村上春樹、書, 還有畫筆: 日本插畫大師安西水丸

作者 : 安西水丸

出版社 : 創意市集

※ ※ 無庫存

無庫存

定價 : NT 400

售價9折, NT360

內容簡介


《挪威的森林》中的渡邊原型
與村上春樹親如兄弟,合作30年的工作夥伴
用簡單的線條、溫暖的色調
包裹住村上春樹的紙上世界


村上春樹曾說,自己的文字配上安西水丸的畫作便成為非常幸福的文章,它們沒有要讓人佩服或讓人讚嘆的必要,它們誕生後身體就直接裹上了「水丸性」的外表,舒服安穩地待在圖畫旁邊。

◎ 安西水丸x村上春樹的30年仕事人生
回顧自己與村上春樹的合作經歷,安西水丸挑選出最具代表性、最有意義的30幅作品,讓喜愛插畫的人與村上春樹迷感受兩人創作當下的氛圍。

為村上的「卡夫卡賞」作品,《海邊的卡夫卡》宣傳用別冊《少年卡夫卡》繪製插畫,畫中呈現熱愛閱讀與貓咪的村上。我記得有一次在村上家差點被他的愛貓繆思攻擊。

為《尋找漩渦貓的方法》畫的插畫,這本書的所有插畫都是用色鉛筆完成的,我特別喜歡色鉛筆粉質的筆觸。村上在這本散文中提到,自己小時候曾為冰河時期感到不安。

◎ 遇見村上春樹
安西水丸與村上春樹第一次合作是在1981年,水丸替村上刊登於《TODAY》雜誌中的短篇小說《鏡中的晚霞》繪製插畫,從此以後的30年間,兩人無論是工作或私底下都有著密不可分的關係。

身為插畫家的安西水丸遇上村上春樹彷彿注定一般,兩人很快熟識成為摯友並合作多部作品,回想起第一本合著小說,安西水丸說:
「我有許多尚未發表的畫作,村上也有一些埋藏多年的文章,我們結合這些作品構成一本短篇小說,沒有刻意配合對方的繪畫或文章來創作,卻能巧妙地融合在一起。

以此為機緣,我拿出一幅以順風威士忌為主題而畫的畫作,村上正好也有一篇關於順風威士忌的短文,就這樣,畫與文章完美的合而為一。」

◎ 兩人的創作過程
翻閱村上春樹作品時,你是否也曾想像過,文字背後的心境是怎樣?透過安西水丸的友人視角,體驗書籍製作的過程,

「《海邊的卡夫卡》進行裝訂作業時,我跟村上造訪了印刷廠,這本《少年卡夫卡》紀錄了當時參觀工場的過程,我們還親眼目睹《哈利波特》的裝訂作業,看到《海邊的卡夫卡》跟《哈利波特》疊得高高的,令我印象深刻。至於插畫上頭為何會寫「國寶水丸」呢?我已經忘記原因了。」

「封面圖的創作概念就像小孩前往工場參觀,想畫出那種天真無邪的氣息。村上跟我探訪了各地的工場,他很認真、充滿熱忱地不斷發問,我站在旁邊靜靜聽著,覺得這些問題真是犀利。

我認為這是一本好書,如果可以的話,真想再次走遍各地,出版一本類似的書籍,能在這個時期出版《日出國的工場》真是太好了。」

◎ 嵐山光三郎、南伸坊推薦序
◎ 安西水丸x和田誠 AD-LIB展回顧
◎ 新谷雅弘×原田治「PALETTE CLUB」的安西水丸與「褪色的衣服」美學
看更多 隱藏
作者介紹

■作者簡介

安西水丸
生於日本東京,畢業於日本大學藝術系,最為人所知的,是和好友村上春樹合作了一系列圖文書,並為村上春樹的書設計封面。2014年逝世,享年71歲。

曾獲朝日新聞廣告獎、每日新聞廣告獎、日本年度GRAPHIC展年度作家優秀賞等。作品有小說《孤挺花》、《荒涼的海邊》;隨筆《想吃哈密瓜》;漫畫《青的時代》、《黃色鬱金香》;繪本《喀噹喀噹-火車來了》;翻譯作品《盛夏的航海》等書。

■譯者簡介

楊家昌
銘傳大學應用日語系畢業,曾任出版社日文編輯,現為自由譯者。喜歡日本文化,因而投入翻譯的世界,擅長領域為攝影、生活養生、健康休閒類。

看更多 隱藏