您找過以下的關鍵字

尚無搜尋紀錄

他們眼望上蒼

他們眼望上蒼

作者 : 柔拉.涅爾.賀絲頓

作者 : Zora Neale Hurston

出版社 : 聯合文學出版社股份有限公司

※ ※ 此商品需調貨,備齊後出貨

可訂購

定價 : NT 340

售價9折, NT306

內容簡介


哈林文藝復興之后──賀絲頓最具代表性的作品《他們眼望上蒼》
近代女性意識覺醒之書寫,二十世紀非裔美國文學經典小說
探討自由、人權、愛情等議題。繁體中文版首度譯介。
◎曾改編為電影,由金獎女星荷莉貝瑞主演。
◎美國各大學美國文學史之參考書單之一。
◎特邀國立東華大學英文系曾珍珍教授,也是《最藍的眼睛》譯者,為此書校譯並專文導讀。

從性別、種族、語言等傳統禮教束縛中覺醒、一部引人入勝、勇敢做自己,追求幸福的故事!

1937年出版的《他們眼望上蒼》這本小說,是賀絲頓最為著名的代表作。故事以黑人方言的口語敘事傳統,反抗傳統習俗的束縛、爭取自己做為一位女性所應有的權利;這絕對是一本多數小說迷讀了會愛不釋手的書,被譽為二十世紀前半葉非裔美國文學經典,更能置放於世界文學脈絡裡加以評價。 
書中充滿豐富的意識型態可供欣賞、玩味。從族裔認同、地方書寫議題切入,它採用文化人類學的觀照方式,再現民俗與多元族群的庶民生活,發人省思。此外,它最迷人的是如詩般的正宗英文敘述文字與生動、幽默的南方黑人口語對話相互交織,以精準的修辭剪裁,讓讀者可以隨著有機語言的律動,具體感受到敘述者珍妮•克勞佛德(Janie Crawford)身體的醒覺、心智的成長、靈魂的飛翔。

一段刻骨銘心的真愛把她從父權牢籠裡釋放出來,引領她勇敢航向地平線。雖然命運難料,但她仍充分體現如何開啟愛情、壯大了女人追求自由的勇氣,,更享受到生命的歡愉。内心自我意識的甦醒,進而欲活出自己的欲望、自由去愛。這樣的故事,在當時的文學或思潮運動上極具劃時代的意義,被公認為非裔美國文學、女性意識啟蒙書寫的經典之作。
看更多 隱藏
作者介紹
■作者簡介

柔拉‧涅爾‧荷絲頓(Zora Neale Hurston) (1891-1960)

二十世紀非裔美國文學的重要人物之一,哈林文藝復興時期(Harlem Renaissance)代表作家、民俗學家。曾與藍斯頓・休斯等作家一起創辦倡議黑人文化的文學雜誌《Fire!! Devoted to Younger Negro Artists》。荷絲頓為當時少數幾位較活躍的非裔女性作家,作品書寫源於自身非裔族群又是少數女性知識分子的生命經驗;捕捉時代的變化,將黑人族裔的生活技藝、方言、風俗等文化傳統融合女性觀點,凝鍊成文字與故事。

深入研究自身族裔文化脈絡的荷絲頓,創作與相關著作也聚焦於非裔文化,包括在地習俗、風土軼聞、方言敘事、部落傳統等民俗脈絡,卻因和當時主流黑人民粹──主張較激進、為黑白族群文化差異下產生之歧視或不平等現象抗爭──有所抵觸而遭冷落忽略,作品一度乏人問津,晚年貧困淒涼。直到七○年代中,在回歸自身文化議題的氛圍,加上女作家艾莉絲.沃克、童妮.莫里森等給予其作品很高的評價,始得文化評論界廣泛的關注,喚起一般大眾和學界對她的了解與肯定,作品才陸續再版。近年更被許多評論或學者評為歷來最具貢獻的百位非裔美國人之一。

曾獲古根漢獎學金創意藝術類獎,著有四本小說,逾五十則短篇故事、劇本及論文。其中以1937年出版的小說《眼望上蒼》(Their Eyes Were Watching God)最為著名。荷絲頓畢生為維護黑人文化傳統而奮鬥不懈,曾蒐集各地風俗歌謠等素材,編纂了有關黑人文化的故事集《騾與人》及記錄巫毒習俗的文化隨筆《告訴吾馬》;四部小說包括《眼望上蒼》、《約拿的葫藤》、《摩西,山之人》、《蘇旺尼的六翼天使》;一部自傳《塵跡漫漫》以及不少短篇論述。

■譯者簡介

王遠洋

交大外文系碩士,曾就讀於臺大外文系博士班。曾獲科技部補助、中華教育文化基金會獎助,赴美出席兩屆「哈林文藝復興研討會」,發表作家賴特、賀絲頓之研究論文。現專職翻譯與文學研究,譯有《真實之美:探索愛麗絲沃克》、《在土星的光環下:蘇珊桑塔格》、《艾德哈帝:一身刺青救地球》等多部紀錄片字幕以及小說《紐約文青之戀》(合譯)。

歡迎光臨信使譯站:http://hermestranstudio.weebly.com/

■校譯者簡介

曾珍珍

美國西雅圖華盛頓大學比較文學博士。國立東華大學英美語文學系教授。研究領域涵蓋神話與文學、生態詩學、女性文學。教學之餘亦嘗試創作與翻譯,譯有希臘悲劇《米蒂亞》、《寫給雨季的歌──伊莉莎白.碧許詩選》、《最藍的眼睛》(獲2007年金鼎獎最佳翻譯人),以及二十世紀基督教護教大師C. S. Lewis 文學性著作五種,包括《裸顏》、《詩篇擷思》和《卿卿如晤》等。



看更多 隱藏